翻译
杨梅在南方水乡最为繁盛,这一年被移栽到宫廷上方。造物主想必格外眷顾,使其结出的果实比江南故乡还要丰盛。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 泽国:多水之地,此处指江南地区,杨梅主要产地。
2 最荣昌:最为繁茂兴盛。
3 此岁:这一年。
4 移来入上方:移植到皇宫之中。“上方”原指天界或佛寺上院,此处借指皇宫。
5 造化:自然界、天地万物的创造者。
6 偏借力:特别给予助力,即格外优待。
7 结成:结果形成。
8 繁实:繁多的果实。
9 江乡:江南之乡,杨梅原产地。
10 胜:超过,优于。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,借咏杨梅入宫之事,抒写宫廷生活的精致与自然恩赐之美的结合。诗中以“泽国”指代杨梅原产地江南,突出其地域特色;“入上方”则点明进入皇宫,象征从民间升至皇家。后两句拟人化地称“造化偏借力”,既赞杨梅生长之盛,也暗含帝王德政感召天地之意。全诗语言简练,寓意含蓄,体现了宋代宫词常见的细腻观察与雅致趣味。
以上为【宫词】的评析。
赏析
这首宫词虽短,却意蕴丰富。首句“杨梅泽国最荣昌”先确立杨梅在江南的盛名,奠定其作为佳果的地位。次句“此岁移来入上方”笔锋一转,写其被引入宫廷,暗示皇权对自然物产的掌控与欣赏。后两句运用拟人手法,“造化想知偏借力”将自然人格化,仿佛天地因帝王之德而格外垂青此果,使其“结成繁实胜江乡”,不仅生长更盛,且品质超越原乡。这既是对杨梅的赞美,也隐含对皇室生活环境优越的颂扬。全诗结构紧凑,由外及内,由自然到人文,体现了宋代宫廷审美中崇尚自然而又追求精致的特点。赵佶身为帝王兼艺术家,其诗常于细微处见情致,此作即是一例。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,列为赵佶《宫词》组诗之一,未具名评。
2 《宋诗纪事》卷三载赵佶诗数首,其中包括此类宫词,称其“语带烟霞,思入幽渺”。
3 《历代宫词选》评曰:“徽宗诸作,多写苑囿珍果,精微工巧,具丹青之妙。”
4 清·厉鹗《宋诗纪事》引《林下诗谈》云:“道君皇帝(指赵佶)写物入神,片言只字,皆有画意。”
5 《四库全书总目提要·集部·别集类》评赵佶诗:“虽属帝王之余事,然格调清婉,颇见性灵。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及赵佶时指出:“其诗善状物态,设色精妍,如其书画。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议