翻译
在崇政殿西侧清净之处开设讲学的筵席,群臣衣冠齐整、纷至沓来,尽是英才贤士。
作为守成之君更应谨慎持盈戒满,当细细研读《诗经》中《凫鹥》与《大雅》等篇章,以明治国之道。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 崇政:指崇政殿,宋代皇宫中重要的政治与礼仪场所,常用于召见大臣、举行讲筵等。
2 西清:西边清静之地,此处指崇政殿西侧适宜讲学的清幽之所。
3 辟讲筵:设立讲经的筵席,即“经筵”,是古代帝王听儒臣讲论经史的制度。
4 簪裾:簪是发簪,裾是衣襟,代指官员服饰,此处借指朝廷官员。
5 杂遝:众多而纷乱的样子,形容群臣齐聚的盛况。
6 英贤:英才贤士,指参与讲筵的儒臣与官员。
7 守成:继承祖业、维持既成基业,多用于评价继位君主。
8 持盈戒:保持强盛时的警戒之心,《老子》有“持而盈之,不如其已”之语,引申为戒骄戒满。
9 紬绎:抽绎、梳理,指仔细研读推究。
10 凫鹥大雅篇:指《诗经·小雅》中的《凫鹥》与《大雅》诸篇,《凫鹥》歌颂祭祀安宁、君臣和谐,象征太平治世。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,内容庄重典雅,体现帝王于宫廷中举行经筵讲学的场景。全诗通过描绘朝臣云集、讲学盛况,强调守成之主须戒骄戒躁、勤修经典,尤其推崇《诗经》中反映礼乐治国、安民保邦的思想。虽出自一位艺术天分极高但政治能力备受争议的皇帝之手,此诗却表现出其对儒家治道的表面尊崇与理想化追求,具有典型的宫廷政治教化色彩。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗采用七言律诗形式,格律严谨,语言典雅,体现出典型的宫廷诗歌风格。首联写景叙事,以“崇政西清”点明地点,“簪裾杂遝”展现百官会集的庄严场面,烘托出经筵之隆重。颔联转入议论,强调“守成”之君尤需戒慎持重,呼应儒家“居安思危”的政治理念。后两句借《诗经》典故,将治国之道归于经典研习,既显文化底蕴,又具劝诫之意。全诗无华丽辞藻,却庄重肃穆,符合帝王身份与经筵主题。值得注意的是,作者赵佶虽精于书画,却在治国上终致亡国,使此诗中“持盈戒”“守成谨”等语更添历史讽刺意味。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“多述宫苑游宴、礼制讲学之事,辞旨端重,然少性情真趣。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》载:“徽宗御制诗词数十首,类皆典丽工整,得台阁体之貌,而乏风骨。”
3 《四库全书总目提要·别集类》云:“徽宗虽溺于艺事,然于经术亦时有论著,宫词诸作,颇见尊儒重道之意。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》未录此诗,但评赵佶诗曰:“音节谐和,属对精切,然多应制之作,思想浅露,不足深赏。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议