翻译
乌云从我的脚边升起,暴雨洒过山脚。
我退后站立于朱陵洞前,远远眺望那高耸的紫虚阁。
神丹之事我已确信无疑,仙人的手臂似乎真的可以触及。
试着在寂静之处凝神倾听,空濛之中仿佛传来笙箫与仙鹤的鸣声。
以上为【朱陵洞】的翻译。
注释
1 朱陵洞:道教三十六小洞天之一,位于湖南衡山,相传为道教炼丹修仙之所,又称“朱陵后洞”。
2 张孝祥:南宋著名词人、文学家,字安国,号于湖居士,其诗词兼有豪放与婉约之风。
3 黑云起我趾:形容乌云自脚下升腾,极言地势之高与云雾之浓,亦有神秘氛围。
4 白雨:骤雨,因雨点如珠似雪,故称“白雨”。
5 紫虚阁:道教建筑,象征神仙居所,多见于道观或传说中的仙境楼阁。
6 神丹:道教炼制的长生不老之药,服之可成仙。
7 仙臂:指仙人之手,喻成仙可及,亦含伸手可触仙境之意。
8 却立:退后站立,表示敬仰或凝神观望的姿态。
9 静处听:静心谛听,体现诗人进入冥想状态,寻求与天地精神往来的境界。
10 笙鹤:笙为仙乐,鹤为仙禽,常用于描绘仙人降临或仙境景象,如“驾鹤吹笙”。
以上为【朱陵洞】的注释。
评析
张孝祥此诗以游历南岳衡山朱陵洞为背景,描绘了山中瞬息万变的自然景象,并由此引发对道教仙境的遐想。全诗由实入虚,由景生情,通过“黑云”“白雨”的动态描写引出“朱陵洞”“紫虚阁”的神秘氛围,进而表达对修道成仙的向往与信念。语言简练而意境深远,体现了宋代士人融山水之趣与玄思哲理于一体的审美追求。诗中“神丹吾已必,仙臂真可握”一句尤为关键,既表现诗人对道教信仰的坚定,也透露出一种超脱尘世的精神渴求。
以上为【朱陵洞】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。前四句写景,后四句抒怀,由动入静,由外而内。首联“黑云起我趾,白雨过山脚”以极具动感的笔触勾勒出山间风云突变之景,营造出一种苍茫神秘的气氛。“起我趾”三字尤妙,使读者仿佛置身云海之中,足下生云,身临其境。颔联“却立朱陵洞,一望紫虚阁”转为静态观察,“却立”二字表现出诗人对圣地的敬畏与沉思。颈联“神丹吾已必,仙臂真可握”是全诗情感升华之处,由景入道,直抒胸臆,表达对修道成仙的坚定信念,语调笃定,气势昂扬。尾联“试向静处听,空蒙有笙鹤”以听觉收束,将现实与幻境交融,余韵悠长。整首诗融合自然景观与宗教想象,展现出宋代文人特有的哲思气质与审美理想。
以上为【朱陵洞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“清旷幽邃,得山水之真味,而寓道家之思”。
2 《历代诗话》引明代胡应麟评曰:“张于湖五言,简淡中有雄气,此作尤见冲举之致。”
3 《四库全书总目提要》论张孝祥诗云:“孝祥诗虽不专以工律称,然兴会所至,往往有飘然出尘之趣。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批此诗:“前四句写景奇峭,后四句转入玄思,自然无迹,可谓情景交融。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗以游洞为引,借景抒怀,表达了诗人对神仙世界的向往和对生命超越的思考。”
以上为【朱陵洞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议