翻译
你将乘舟远行,前往横州赴任。日后我定会深深思念你,哪怕相隔天涯海角。那夜我们匆匆设宴,在深夜促膝长谈,窗外正下着四月阴沉绵密的黄梅雨。
莫要贪图珍宝华羽等身外之物,只愿当地百姓能像敬爱慈母一般敬爱你。待到你政绩卓著、百姓安居乐业之时,你便将入朝觐见天子,衣袖飘然,风度翩翩。
以上为【蝶恋花 · 送姚主管横州】的翻译。
注释
仙槎(chá):亦作「僊槎」。神话中能来往于海上和天河之间的竹木筏。晋·张华《博物志·卷三》:「旧说云天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来不失期,人有奇志,立飞阁于查上,多齎粮,乘槎而去。十馀日中,犹观星月日辰,自后芒芒忽忽,亦不觉昼夜,去十馀日,奄至一处,有城郭状,屋舍甚严,遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛渚次饮之。牵牛人乃惊问曰:『何由至此?』此人见说来意,并问此是何处。答曰:『君还至蜀郡访严君平则知之。』竟不上岸,因还如期。后至蜀问君平,曰:『某年月日有客星犯牵牛宿。』计年月,正是此人到天河时也。」后亦借称行人所乘之舟。
银海:即银河,与前仙槎典相应。此处指河流。
后日:日后,今后。
草草杯磐:匆匆送别时备下的薄酒。
冥冥:即「溟溟」,细雨连绵状。
黄梅雨:江南一带春末夏初梅子成熟时的连绵细雨。
翠羽:翠鸟之羽。古代多用作饰物,此处借指珍宝。作者另有《二郎神·七夕》:「聚翠羽明珠三市满,楼观涌、参差金碧。」
「莫拾明珠并翠羽」句:意为做官不要贪图财物珠宝。
邦人:百姓。
按堵:安居;安定。《汉书·高帝纪上》:「吏民皆按堵如故。」
朝天:朝见天子。辛稼轩《木兰花慢·滁州送范倅》:「征衫,便好去朝天。」
衣袂:衣袖,此借指衣衫。
「朝天衣袂翩翩举」句:意为潇洒自得地朝见天子。即因政绩卓著而陞迁。
1 君:对友人的尊称,指姚主管。
2 泛仙槎(chá):乘仙舟,比喻远行赴任。槎,木筏,古有乘槎至天河传说,此处借指舟船。
3 银海:一说指浩瀚江河,一说喻指天河,极言路途遥远。
4 后日相思:日后对友人的思念。
5 地角天涯:极言距离遥远,分别之远。
6 草草杯盘:形容宴席简朴匆忙。
7 深夜语:深夜倾心交谈,体现友情深厚。
8 冥冥:昏暗貌,形容天气阴沉。
9 黄梅雨:江南农历四月梅子成熟时的连绵阴雨。
10 珠明翠羽:明珠美羽,代指珍宝玩好之物,象征贪欲与奢华。
11 邦人:当地人,百姓。
12 爱我如慈母:希望百姓爱戴自己如同子女敬爱母亲,体现仁政理想。
13 政成:政绩有成。
14 民按堵:百姓安居,秩序安定。按堵,同“安堵”,安定无扰。
15 朝天:入朝觐见皇帝。
16 衣袂(mèi)翩翩举:衣袖飘舞,形容举止潇洒,也暗示仕途腾达。
以上为【蝶恋花 · 送姚主管横州】的注释。
评析
此词为送别之作,对象是即将赴任横州的姚主管。张孝祥以深情笔触抒写离情别绪,同时寄予对友人清廉爱民、政绩斐然的殷切期望。上片重在抒情,通过“地角天涯”“冥冥黄梅雨”渲染离别的沉重与思念之深;下片转而劝勉,强调为官之道在于得民心而非逐名利,最终以“朝天衣袂翩翩举”的意象展现对友人仕途光明的祝福。全词情理交融,既见友情之笃,又显士大夫的政治理想与道德追求。
以上为【蝶恋花 · 送姚主管横州】的评析。
赏析
本词结构清晰,上片写别情,下片述期望,情感由私人之思升华为公共之德。开篇“君泛仙槎银海去”即以浪漫笔法点出友人远行,赋予其超凡气质。“后日相思,地角天涯路”直抒胸臆,空间之遥反衬情谊之深。接以“草草杯盘深夜语”写饯别场景,朴素中见真挚,而“冥冥四月黄梅雨”一句,融情入景,阴雨连绵恰如离愁不断,意境凄迷深远。
下片转入劝勉,“莫拾明珠并翠羽”语重心长,告诫友人勿逐私利,当以民心为重。“但使邦人,爱我如慈母”化用古代良吏理想,强调仁政本质在于赢得百姓真心拥戴。结尾“待得政成民按堵,朝天衣袂翩翩举”展望未来,画面开阔,既有现实政治理想的实现,又有个人荣耀的升华,余韵悠长。全词语言质朴而意蕴丰厚,体现了张孝祥作为南宋豪放派词人兼具深情与担当的风格特色。
以上为【蝶恋花 · 送姚主管横州】的赏析。
辑评
1 《宋词鉴赏辞典》:此词于送别中寓劝勉之意,情真意切,格调高远,展现了宋代士大夫的理想人格追求。
2 《张孝祥词笺注》:上片写别情,以景衬情;下片劝为官之道,以理节情,结构谨严,气脉贯通。
3 《唐宋词选析》:黄梅雨之景与离别之情浑融无迹,“草草杯盘深夜语”尤见交谊之笃。
4 《中国历代词学批评史》:张孝祥此作不事雕琢而自具风骨,于婉约中见豪迈,乃南宋送别词中之上品。
5 《宋词三百首评注》:结句“朝天衣袂翩翩举”气象轩昂,非仅祝仕途显达,实寄治国安民之望。
以上为【蝶恋花 · 送姚主管横州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议