翻译
如玉妃般孤高清艳的蜡梅映照在冰霜之中,初次换上道家素雅的妆容。它嫌素衣太过清冷,恐怕嫦娥嫉妒,于是染出宫中流行的鹅黄色。花萼涂上娇美的飞燕式彩妆,金丝般的花蕊似愁立的秋娘般精致动人。
细密的湘罗花瓣经百回揉洗如香囊皱褶,缀满如蜜露般的芬芳花朵。用蔷薇水浸染出檀心般的紫色,再以郁金香料熏染出浓郁香气。萼绿仙子轻轻脱下云袜,华清池畔仿佛有仙女低舞霓裳。
以上为【风入松 · 蜡梅】的翻译。
注释
1. 风入松:词牌名,双调七十六字,有平韵、仄韵两体,此为平韵格。
2. 玉妃:指梅花,古人常以“玉妃”“琼妃”称梅,此处特指蜡梅。
3. 孤艳:独自盛开的美丽花朵,突出其清高孤绝之态。
4. 道家妆:指素净淡雅的装扮,暗喻蜡梅初开时的素白或淡黄之色。
5. 婢娥妒:姮娥即嫦娥,传说居月宫,掌桂树与清寒。言梅花之美胜过月宫仙子,恐其嫉妒。
6. 宫样鹅黄:宫中流行的浅黄色妆饰,形容蜡梅花瓣的颜色。
7. 宫额娇涂飞燕:指赵飞燕姐妹善画眉饰额,此处喻花萼上有娇艳色彩点缀。
8. 缕金愁立秋娘:秋娘为唐代著名歌伎,以美貌著称;缕金指花蕊纤细如金线,拟人化表达其含愁伫立之态。
9. 湘罗百濯蹙香囊:湘罗喻花瓣柔薄如丝织品;百濯指反复洗涤使起皱,状花瓣褶皱如香囊。
10. 蜜露缀琼芳:形容花上露珠晶莹如蜜,点缀于美玉般的花朵之上。
以上为【风入松 · 蜡梅】的注释。
评析
这首《风入松·蜡梅》是南宋词人张孝祥咏物词中的佳作,通过丰富的想象与精巧的比喻,将蜡梅人格化为绝代佳人,赋予其高贵、孤傲而又妩媚动人的形象。全词语言华美而不失清丽,意象密集却脉络清晰,既写出了蜡梅的形色香韵,又寄托了高洁的情操。词中大量借用宫廷美人、道教仙子、历史典故和名物香料,营造出一种富丽堂皇又超凡脱俗的艺术境界,体现了宋代咏物词“体物浏亮,托兴深婉”的特点。
以上为【风入松 · 蜡梅】的评析。
赏析
本词以“玉妃”起笔,立即赋予蜡梅高贵不凡的身份,将其置于冰霜环境中,凸显其耐寒坚贞的品格。“孤艳”二字点出其遗世独立之美。继而拟人化地描写其“试妆”,从素衣到染成“宫样鹅黄”,既有视觉变化,也暗示由自然之质向人间华美的转化。
下片转入对花形与香气的细致刻画,“湘罗百濯”写出花瓣细腻柔皱之态,“蜜露缀琼芳”则极写其晶莹芬芳。后以“蔷薇水蘸”“郁金薰染”等人工香料比拟其天然浓香,反衬其香之醇美非人力可及。结尾更以“萼绿轻移云袜”“华清低舞霓裳”作结,将蜡梅比作仙女下凡,在华清池畔翩然起舞,意境缥缈悠远,余韵无穷。
整首词融合了道家清逸与宫廷华贵两种美学风格,既见文人雅趣,又具富贵气象,堪称咏物词中融情、景、意、境于一体之典范。
以上为【风入松 · 蜡梅】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引明代杨慎语:“张安国《风入松》咏蜡梅,雕缋满眼,而气格清越,非徒事藻饰者。”
2. 清代许昂霄《词综偶评》评此词:“‘素衣嫌怕姮娥妒’二句,设想奇绝。‘缕金愁立秋娘’,比拟入神。”
3. 《四库全书总目·于湖词提要》称:“孝祥词慷慨豪迈者多,然亦间出婉丽之作,如《风入松》咏蜡梅,秾纤得中,神韵超逸。”
4. 近人王国维未直接评此词,但其《人间词话》强调“咏物之词,最忌粘皮带骨”,以此衡之,张词虽辞采华丽,然能“以境界胜”,尚属上乘。
以上为【风入松 · 蜡梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议