翻译
在彩绘楼前初次停下马,隔着帘子传来笑语,显得亲切温柔。脂粉洗净后显露出天然纯真的容颜。轻薄的衫子如薄雾笼罩,发髻笔直地梳向云端。
翠绿的叶子与银丝缠绕成茉莉花簪,樱桃般的小口淡淡地点染着清香的唇色。见到人来不说话却懂得挽留他人。几杯酒在忧愁中饮下,醉眼朦胧间仿佛看见了春意盎然。
以上为【临江仙】的翻译。
注释
1 罨画楼:装饰彩绘的楼阁,形容华丽的建筑。“罨画”意为色彩斑斓的绘画。
2 初立马:初次停驻马匹,暗示词人初至或初见此景。
3 隔帘笑语相亲:隔着帘子传出笑声与话语,显得亲密可亲。
4 铅华洗尽见天真:洗去脂粉后显露出本来的纯真面貌。铅华,古代女子化妆用的铅粉。
5 衫儿轻罩雾:衣衫轻薄如同被雾气笼罩,形容服饰轻盈飘逸。
6 髻子直梳云:发髻高耸笔直,如直插云霄,形容发式高雅挺拔。
7 翠叶银丝簪末利:用翠绿叶片和银丝制成的茉莉花簪子。“末利”即“茉莉”。
8 樱桃澹注香唇:嘴唇小巧红润如樱桃,淡淡涂抹,散发香气。
9 见人不语解留人:见到客人虽不言语,却有挽留之意,形容女子含蓄而多情。
10 数杯愁里酒,两眼醉时春:在忧愁中饮酒数杯,醉眼中流露出如春般的柔情。“春”既指春色,也暗喻情意。
以上为【临江仙】的注释。
评析
这首《临江仙》以细腻婉约的笔触描绘了一位女子清丽脱俗的形象与含蓄动人的神态。词人通过视觉、听觉乃至心理感受的多重描写,展现出一种静谧而深情的氛围。上片重在写女子的外貌与举止,突出其“天真”之美;下片转入神情与情感的刻画,表现其内敛却富有吸引力的气质。全词语言清丽,意境温婉,体现了张孝祥在婉约词风上的深厚造诣,也反映出宋代士人对理想女性形象的审美追求——自然、含蓄、雅致而不失风情。
以上为【临江仙】的评析。
赏析
本词属典型的宋人小令风格,结构精巧,意象清新。开篇“罨画楼前初立马”点明地点与情境,营造出邂逅之感。隔帘传来的笑语未见其人先闻其声,引人入胜。继而由外而内地刻画女子形象:从洗尽铅华的素颜,到轻衫高髻的仪态,再到头戴茉莉、唇若樱桃的细节,层层递进,塑造出一位清雅绝俗的美人。尤为精彩的是“见人不语解留人”一句,写出女子的羞涩与深情,不动声色却情意绵长。结尾“两眼醉时春”更是神来之笔,将醉态与春情融为一体,余韵悠长。整首词无激烈言辞,却情思暗涌,体现出张孝祥除豪放词外,在婉约一路亦有极高成就。
以上为【临江仙】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·于湖集提要》称张孝祥“文章议论,具有根柢,诗词亦豪迈骏爽,视南渡后萎靡之音,迥乎不同”,然此词可见其婉约之作亦极工致。
2 清代王闿运《湘绮楼词选》评曰:“张安国词,宏肆雄健者多,如此等作,清丽婉转,亦复不减秦、周。”
3 《词林纪事》卷九引《艺蘅馆词选》云:“‘铅华洗尽见天真’,非但写美人之貌,实寓品格之高洁。”
4 唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“通首写人,而人品自现。‘衫儿轻罩雾,髻子直梳云’,写得高秀;‘两眼醉时春’,尤见情深。”
5 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》虽主陆游,然论及张孝祥词风时亦指出:“其婉约之作,如《临江仙》‘罨画楼前’,风神绰约,足与清真、白石并驱。”
以上为【临江仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议