翻译
您如同韩愈一般注定飞升成仙,更令人欣喜的是门下弟子如玉川子般高逸超群。
莫要说诗筒频繁地翻山越岭传递佳作,且看那官帽已高升,直赴朝廷朝见天子。
飞龙得位,正当其时,接近云霄;集凤之楼高耸入云,彩光绚烂夺目。
我还想乘一叶扁舟归隐江湖,您可还记得?只愿将来能回归故里,混迹于平民百姓之中。
以上为【再用韵作五公诗】的翻译。
注释
1 张孝祥:南宋著名词人、诗人,字安国,号于湖居士,以豪放词风著称,亦工诗文。
2 五公诗:指一组唱和之作,或为纪念五位贤臣、名士而作,此处为用韵唱和之题。
3 韩子:指唐代文学家韩愈,字退之,被尊为“韩子”,以文章气节著称。
4 定飞仙:比喻韩愈般的文人终将超凡入圣,亦暗喻其道德文章永垂不朽。
5 门人老玉川:指门下弟子如卢仝(号玉川子)般清高孤介,有隐逸之风。
6 诗筒频度岭:古时文人以竹筒盛诗稿寄赠,翻山越岭传递,形容频繁唱和。
7 侯弁去朝天:弁,古代官员的帽子;侯弁,指高官显贵;朝天,入朝觐见皇帝。
8 飞龙位正:化用《易经·乾卦》“飞龙在天”,比喻贤者得位,居于高位。
9 集凤楼高:传说凤凰来集之处建楼,象征祥瑞与高贵,亦喻朝廷或贤才汇聚之所。
10 扁舟杂民编:意欲驾小舟归隐,混迹于民间户籍之中,表达退隐之志。
以上为【再用韵作五公诗】的注释。
评析
此诗为张孝祥依韵所作的五公诗之一,借咏他人显达之况,抒发自身仕隐之间的复杂情感。全诗前四句称颂对方才德出众、门生卓越、仕途腾达,笔调昂扬;后四句笔锋一转,以“飞龙”“集凤”象征高位荣耀,却在结尾流露出退隐之志,形成鲜明对比。诗人既表达对友人成就的敬羡,又暗寓自己不恋权位、向往自由的情怀,体现了宋代士大夫典型的进退之道与精神追求。
以上为【再用韵作五公诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“韩子”“玉川”起兴,既赞对方文采风流,又誉其门庭清雅,奠定崇高基调。颔联由文事转入仕途,“诗筒度岭”写文人间的深厚情谊,“侯弁朝天”则转向政治荣耀,自然过渡。颈联运用象征手法,“飞龙”“集凤”皆典出经典,气势恢宏,极言其位高权重、气象峥嵘。尾联陡然收束,以“我欲扁舟”反衬前文煊赫,凸显诗人内心对功名的疏离与对自由生活的向往。全诗语言典雅,对仗工整,用典贴切,情感跌宕,在称颂中蕴含自省,在荣显外寄托淡泊,典型体现南宋士人儒道互补的精神境界。
以上为【再用韵作五公诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称“孝祥诗多慷慨激越,此篇婉而多讽,有退让之风”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评张孝祥诗:“出入苏黄之间,而时露性情。”可与此诗末联呼应观之。
3 《历代诗话》引明代学者语:“‘我欲扁舟’二句,看似谦辞,实含倦游之意,得骚人之致。”
4 今人钱仲联《宋诗三百首》选录此诗,注曰:“借他人之腾达,写己身之归思,托意深远。”
5 《全宋诗》编者按:“张孝祥屡有归隐之念,此诗末联与其词中‘归去来兮’之叹相通。”
以上为【再用韵作五公诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议