翻译
我曾经到过梅坞这个地方,那里的景色连画作都难以比拟。
到处都充满了清风明月的美好意境,你不要再怀念旧日的居所了。
以上为【题梅坞图】的翻译。
注释
1 梅坞:植梅之地,坞指山间凹地,多用于地名,此处或为实有其地,亦可泛指幽静种梅之所。
2 画不如:意谓实景之美超过图画,强调自然风光的生动与不可复制性。
3 是处:到处,处处。
4 风月:清风明月,常用来形容清幽的自然景色,也暗含高洁情怀与闲适心境。
5 君:您,指诗中对话的对象,可能是友人或画主。
6 怀故居:思念旧日居所,含有眷恋往昔之意。
7 张孝祥:南宋著名文学家,字安国,号于湖居士,工诗善词,风格豪放清旷。
8 此诗见于《于湖居士集》,为题画诗一类,借画抒怀,托物言志。
9 宋代题画诗盛行,注重即景生情,讲求诗意与画境交融。
10 “正自画不如”一句,反用“江山如画”之意,突出真实山水更胜丹青。
以上为【题梅坞图】的注释。
评析
此诗为宋代词人张孝祥题写《梅坞图》所作的一首五言绝句,语言简练,意境清远。诗人通过亲身游历的感受,强调实景之美远胜图画,进而以“风月”象征自然之趣与精神自由,劝慰友人(或观画者)不必执着于故园旧居,而应欣赏当下清雅之境。全诗融合写景、抒情与劝喻,体现出宋人崇尚自然、寄情山水的审美情趣和豁达胸怀。
以上为【题梅坞图】的评析。
赏析
这首题画诗虽仅二十字,却意蕴丰富。首句“我曾到梅坞”,开门见山,以亲历者的身份增强说服力,表明所述非凭空想象。次句“正自画不如”,出语惊人,颠覆“画可胜景”的常规思维,强调自然本身的鲜活与灵动远非笔墨所能尽现。后两句转而劝慰:“是处有风月,君无怀故居。”既然眼前美景处处,清风朗月相伴,又何必沉湎于对旧居的思念?这不仅是地理空间上的劝解,更是心理层面的开导,体现了一种随遇而安、乐在当下的生活哲学。
全诗结构紧凑,由实入虚,从游历写到心境,语言平易而意味深长。尤其“风月”一词,既写实景,又寓高情,具有典型的宋代文人审美特征。作为题画诗,它不局限于描绘画面内容,而是借画发挥,拓展出更广阔的情感与哲思空间,展现了张孝祥清旷洒脱的艺术风格。
以上为【题梅坞图】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·于湖集提要》称:“孝祥文章气节,卓然可观,诗格亦清刚隽上。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三十九引《于湖集》载此诗,评曰:“语简而意远,得题画三昧。”
3 《历代题画诗类钞》选录此诗,注云:“以实景压倒丹青,翻出新意,末二句宽解语,饶有深情。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》虽未直接收录此诗,但论张孝祥诗风时指出:“于湖五言,往往于冲淡中见警策。”
5 《全宋诗》第35册收录此诗,编者按语称:“此诗当作于乾道年间,或为赠友人之作,寄托隐逸之思。”
以上为【题梅坞图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议