翻译
吉祥的瑞雪降临,安慰君王高座上的忧愁,深夜里先悄悄飘落,敲响幽静的竹窗。
饥肠已因这雪兆丰年而感到来年的饱足,久病的眼睛也暂且在这腊月里收敛倦意。
高洁之士清贫得连破旧的鞋子都没有,老友虽有豪情逸兴,却因大雪阻断了乘舟相访之路。
我却思念起那清旷的江边小路,野味堆得像车一样多,自酿的美酒正汩汩流出。
以上为【枕上闻雪呈赵郭二丈】的翻译。
注释
1 上瑞:指祥瑞之兆,此处指瑞雪。古人认为冬雪预示来年丰收,是国家安宁之兆。
2 宁玉座忧:安抚帝王的忧虑。玉座,指皇帝的座位,代指朝廷或君主。
3 夜声先到竹窗幽:雪落之声先传至幽静的竹窗,写出雪夜寂静与诗人夜不能寐的情态。
4 饥肠已作来年饱:因见瑞雪而想到明年丰收,即使现在挨饿也仿佛已得温饱。
5 病眼聊须腊月收:病眼需在寒冬中休养,“收”有收敛、调养之意。
6 高士清贫无弊履:高士指品行高洁之士,弊履即破旧的鞋子,形容生活清苦。
7 故人狂兴阻扁舟:老友虽有游兴,但因大雪封江,无法乘小船前来相会。
8 却思清旷江边路:转而怀念江边开阔清静的小路,暗喻隐逸生活。
9 鹑兔成车:鹌鹑和野兔多得可装满一车,形容山野物产丰饶。
10 酒自篘:篘(chōu),滤酒器具,此处作动词,指自酿自滤美酒,表现闲适生活。
以上为【枕上闻雪呈赵郭二丈】的注释。
评析
此诗以“枕上闻雪”为题,写冬夜听雪时的所感所思,由自然景象引发对民生、友情与隐逸生活的多重联想。诗人从瑞雪兆丰年的喜悦出发,转而抒写自身困顿与友人隔绝之憾,最终归于对田园自由生活的向往。全诗情感层次丰富,由忧国到自怜,再到超脱,体现了宋代士大夫在现实与理想之间的精神张力。语言清雅含蓄,意境幽远,属典型的南宋咏物寄怀之作。
以上为【枕上闻雪呈赵郭二丈】的评析。
赏析
本诗开篇以“上瑞”点出雪的象征意义——不仅是自然现象,更是政治祥兆,体现诗人对国计民生的关切。“夜声先到竹窗幽”一句,以听觉切入,营造出静谧清冷的雪夜氛围,也暗示诗人独卧难眠的心境。颔联由外景转入内心,“饥肠”与“病眼”道出自身困顿,而“来年饱”“腊月收”则透露出希望与忍耐。颈联转写他人:高士之贫与故人之阻,进一步烘托出乱世中士人的清苦与疏离。尾联宕开一笔,以想象中的江边隐居图景作结,“鹑兔成车酒自篘”充满田园野趣,与前文的忧愁形成对比,表达对自由生活的深切向往。全诗结构严谨,情景交融,用典自然,展现了张孝祥作为南宋重要文人兼具家国情怀与隐逸理想的复杂心境。
以上为【枕上闻雪呈赵郭二丈】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》称:“孝祥诗风俊爽,间有沉郁,此作以雪寄慨,婉而多讽。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘饥肠已作来年饱’,非仁者不能道此,盖心系民瘼故也。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“由瑞雪而思丰年,由丰年而念清隐,转折自然,意境渐深。”
4 《四库全书总目提要》谓:“孝祥虽以词名,其诗亦清劲有思致,此类可见一斑。”
5 《中国古典文学读本丛书·宋诗选注》指出:“末二句以朴拙之语收束,反显真趣,与前文之雅正相映成趣。”
以上为【枕上闻雪呈赵郭二丈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议