翻译
吴楚一带的山河全都交付给您统辖,君王长久的战略在于平定外敌、消除战乱。
您的才德堪比东晋王导、谢安那样的名臣,风度不凡;所镇守之地地位显赫,东西呼应,军权在握,威望卓著。
您仍能赤手空拳深入虎穴建功立业,而我却只能白头垂钓,终老江湖。
将军您知道我并非徐庶那样可以被强请出仕之人,因此不必到江边来寻访我这隐居的“卧龙”。
以上为【寄方帅】的翻译。
注释
1 吴楚:泛指长江中下游地区,古代为吴国与楚国之地,此处代指方帅所辖区域。
2 尽付公:全部交由您掌管,形容其职权之重。
3 君王长策在平戎:朝廷的根本战略在于平定外族入侵,“戎”泛指北方敌对势力,如金人。
4 王谢:指东晋时期的王导、谢安等名相,皆以治国安邦、风度儒雅著称,喻方帅才德兼备。
5 风流似:风度才华相似。
6 地望东西节制雄:所辖地域连接东西,军事地位重要,具有统摄一方的权威。“节制”指军事指挥权。
7 赤手探虎穴:比喻勇猛果敢,敢于深入险境建立功业。
8 白头钓鱼翁:诗人自指,化用姜太公钓鱼典故,表达归隐之意。
9 徐庶:三国时人物,本为刘备谋士,后因母亲被曹操所挟而被迫归曹,此处反用其典。
10 卧龙:指诸葛亮,曾隐居南阳,人称“卧龙先生”,此处诗人以“非卧龙”自谦,实则婉拒出仕。
以上为【寄方帅】的注释。
评析
此诗是张孝祥写给一位姓方的将帅的赠诗,表达了对方军事才能与政治抱负的高度赞扬,同时也抒发了自己无意仕进、甘于归隐的情怀。全诗前半极力称颂方帅的才干与地位,后半转而自述志趣,以对比手法突出彼此人生选择的不同。诗人借用历史典故,既抬高对方,又委婉表明自身立场,语言典雅含蓄,情感真挚深沉,体现了南宋士人在时代动荡中对出处进退的深刻思考。
以上为【寄方帅】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从国家大局切入,指出方帅肩负平定外患的重任,凸显其使命之重大。颔联以“王谢”作比,不仅赞其才学风度,更将其置于历史名臣之列,评价极高;“地望东西”一句则强调其战略位置之关键,进一步烘托其威望与实力。颈联笔锋一转,由人及己,形成鲜明对照:“赤手探虎穴”写出方帅英勇进取,“白头钓鱼翁”则自述年华老去、退居江湖,语带感慨而不失洒脱。尾联用典精妙,以“徐庶”与“卧龙”两个典故收束,既说明自己不同于被迫出仕者,也表明虽有才志却不欲复出,态度坚定而含蓄。全诗融赞人、抒怀、明志于一体,语言凝练,气韵流畅,展现了张孝祥作为南宋重要文臣的文学修养与人格境界。
以上为【寄方帅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评张孝祥诗:“豪迈清旷,出入苏辛之间,而五言律尤见风骨。”
2 《历代诗话》引吴可语:“于湖(张孝祥号)诗文俱工,尤长于酬赠,情真而不俗。”
3 《四库全书总目·于湖集提要》云:“孝祥文章气节,均有足称,诗亦骏发踔厉,颇近少陵。”
4 清代纪昀评曰:“此诗格律谨严,对仗工稳,盛赞而不阿谀,自述而不卑弱,可谓赠人之作中的上品。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过历史人物的类比和自我形象的塑造,完成了对他者功业与自我志趣的双重书写。”
以上为【寄方帅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议