翻译
书斋里静坐安适,仿佛身在船中随波轻荡;池水泛着鱼跃的光影,白鹭栖息在暮色烟霭之间。我本是一生向往江海的旅人,如今只将钓竿随意放下,任日头升高仍安然酣眠。
以上为【船斋】的翻译。
注释
1. 船斋:书斋名,张孝祥自题其居所,取意于斋中如舟,心似行旅。
2. 斋居:在书斋中居住,指隐居读书的生活。
3. 鱼跃池光:池水映照鱼跃之影,形容景物生动清幽。
4. 鹭宿烟:白鹭栖息于暮色烟雾之中,描绘黄昏静谧之景。
5. 一生江海客:指诗人自谓一生志在江湖,有归隐之志。
6. 钓竿:象征隐逸生活,渔钓为古代隐士典型意象。
7. 日高眠:太阳升得很高还在睡觉,极言生活闲散自在。
8. 张孝祥:南宋著名词人、诗人,字安国,号于湖居士,风格豪放清旷。
9. 宋 ● 诗:标明作者时代及体裁,此为宋代五言绝句。
10. 此诗见于《于湖居士文集》,为张孝祥晚年退居时期所作。
以上为【船斋】的注释。
评析
这首诗通过描绘斋居生活的宁静闲适,表达了诗人超脱尘俗、寄情江湖的情怀。以“乘船”喻“斋居”,巧妙传达出内心的漂泊感与安定感的统一。后两句直抒胸臆,展现其志在江海、不恋官场的隐逸之志。全诗语言简淡,意境清幽,体现了宋代士大夫追求心灵自由与自然融合的理想生活状态。
以上为【船斋】的评析。
赏析
本诗以“船斋”为题,开篇即以“斋居安稳似乘船”点出居所之名的深意——虽处书斋,心若行舟,既有漂泊之感,亦有随缘自适之安。这种比喻新颖而富有哲理,暗示诗人虽居庙堂或历经宦海沉浮,内心始终保有江湖之思。
“鱼跃池光鹭宿烟”一句对仗工整,动静结合:鱼跃是动,池光映动影;鹭宿是静,烟霭笼静境。一动一静间,勾勒出一幅黄昏池畔的清幽画卷,视觉层次丰富,意境空灵。
后两句由景入情,“还有一生江海客”直抒胸臆,表明诗人自我认同为江湖之士,非拘于仕途的俗吏。“钓竿闲放日高眠”进一步以行为写心境,钓而不必有所得,眠而不论时辰,尽显超然物外、无拘无束的精神境界。
全诗仅二十字,却情景交融,意蕴深远,体现出宋诗重理趣、尚淡远的艺术特色。张孝祥本以豪放词著称,此诗则展现其清婉淡泊的一面,可谓刚柔并济,风格多样。
以上为【船斋】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评张孝祥诗文:“慷慨悲歌,豪气未除,而清远闲旷之作,亦复可观。”此诗正属“清远闲旷”一类。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,但论张孝祥整体风格云:“才气纵横,而时露清刚之致。”此诗之洒脱,正见“清刚”之余韵。
3. 《于湖居士文集》卷十九收录此诗,历代刊本皆以为晚年退居芜湖时所作,反映其去官后心境。
4. 近人钱仲联《宋诗选注》虽未选此诗,但指出张孝祥“部分小诗深得唐人三昧,意境澄澈,语言洗练”,可为此诗佐证。
以上为【船斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议