翻译
灵源之水径直上通苍天,借道从五老峰而来。
我试着倚着栏杆轻敲手中的拄杖,为君唤醒深藏在玉渊中的神龙。
以上为【玉渊】的翻译。
注释
1 玉渊:指深邃清澈的水潭,可能实指庐山某处胜景,亦含象征意味。
2 张孝祥:南宋著名词人、诗人,字安国,号于湖居士,风格豪放清旷,与张元干并称“二张”。
3 灵源:灵异之水源,形容水流清澈有神,具天地灵气。
4 直上与天通:形容泉水奔涌高峻,仿佛直通天空,极言其高远神秘。
5 五老峰:位于江西庐山南部,因五座山峰并列如五位老人而得名,为庐山著名景点。
6 借路来从:意为这灵源之水借道经过五老峰而来,拟人化描写水流路径。
7 栏干:即栏杆,诗人所倚之处,点出观景位置。
8 拄杖:手杖,表明诗人正在游览山水,有闲适中寓豪情之意。
9 敲拄杖:以杖击地或栏杆,既是动作描写,也暗含召唤、激励之意。
10 玉渊龙:传说中居于深潭的神龙,象征潜藏的力量与自然之灵,可兴云布雨。
以上为【玉渊】的注释。
评析
此诗以雄奇的想象和豪迈的笔调,描绘了玉渊这一自然景观的神秘与壮美。诗人将山间溪流或瀑布比作“灵源”,赋予其通天彻地的神性,并通过“唤龙”的动作,表现出人与自然之间的精神呼应。全诗意境高远,语言简练而富有张力,体现了张孝祥作为南宋豪放派诗人特有的气魄与胸襟。诗歌虽短,却蕴含对天地灵气的敬畏和对超凡境界的向往。
以上为【玉渊】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却气势恢宏,意境深远。首句“灵源直上与天通”起势不凡,以夸张手法写出泉水之高远灵动,似有贯通天地之能,赋予自然景观以神圣色彩。次句“借路来从五老峰”转写来源,将地理实景(五老峰)融入诗意之中,既落实背景,又增添文化底蕴。后两句由景及人,“试向栏干敲拄杖”是诗人主动介入自然的动作,看似随意,实则蓄势待发;结句“为君唤起玉渊龙”陡然升华,以“唤龙”这一充满神话色彩的行为,表达对自然伟力的礼赞与共鸣。全诗动静结合,虚实相生,既有山水之清幽,又有胸怀之激荡,充分展现了张孝祥诗风中豪放与清丽兼具的特点。
以上为【玉渊】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“语简意远,有龙吟虎啸之概”。
2 清代纪昀评张孝祥诗:“才气纵横,颇近苏轼,尤长于山水抒怀之作。”(《四库全书总目提要》)
3 《历代诗话》引明代杨慎语:“‘唤起玉渊龙’一句,有雷霆之势,非胸中有万壑者不能道。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借山水以寄豪情,托神异以抒壮志,短短四句,气象万千。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张孝祥时指出:“其诗多慷慨激烈,喜用神话典故增强表现力。”与此诗风格吻合。
以上为【玉渊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议