翻译
南方著名的美酒,北方园林的珍奇果品,都拿来为黄香祝寿。风流儒雅、富有文采的家风世代相传,他不屑以权势压人,只冷眼旁观,袖手不争。春风带来好消息,西山的清朗之气,全都汇聚在您家的门窗之间。昔日我曾认识那位玉堂中的仙人,他在天帝之所,也曾多次向天帝称赞您的才德。
以上为【鹊桥仙 · 其五以酒果为黄子默寿】的翻译。
注释
1 南州名酒:泛指南方著名的美酒,具体所指不详,代指佳酿。
2 北园珍果:北方园林中培育的珍贵水果,象征高贵礼品。
3 黄香:此处应为黄子默之字或别称,非东汉黄香。古人常以古贤名字比拟今人,以示尊崇。
4 风流文物:指家族中传承的文雅风度与文化传统。
5 家传:家族世代相传。
6 睨血指、旁观袖手:形容不屑参与争斗,冷眼旁观,保持清高。睨,斜视;血指,可能喻激烈斗争或权势之争。
7 东风消息:春风吹来的好讯息,象征吉祥、希望。
8 西山爽气:西山清爽宜人的空气,出自《世说新语》,常喻高洁之士的风度。
9 户牖:门窗,代指居所,引申为家庭环境。
10 玉堂仙:玉堂为翰林院别称,亦可指天上仙府。“玉堂仙”既可指翰林才子,也可喻超凡脱俗之人。
11 帝所:天帝居所,神话中的最高境界。
12 频开荐口:屡次开口推荐,形容深受赏识。
以上为【鹊桥仙 · 其五以酒果为黄子默寿】的注释。
评析
此词是张孝祥为友人黄子默(名香)祝寿而作,借寿词形式,表达对黄氏家风、品格与才学的高度推崇。全词融写景、叙事、抒情于一体,既有现实的酒果祝寿场景,又引入仙境想象,虚实相生,格调高雅。上片赞其家传风流、超然物外;下片转写环境清嘉、声名远播,末句更以“玉堂仙”“帝所荐口”极言其才德出众,受人敬重。整体语言典雅,用典自然,体现出宋代士大夫间崇尚清节、重文轻利的价值取向。
以上为【鹊桥仙 · 其五以酒果为黄子默寿】的评析。
赏析
本词结构严谨,上下片各具侧重。上片以“南州”“北园”起兴,将物质之礼升华为精神之敬,突出寿主地位之尊。继而由外物转入人物品格,“风流文物是家传”一句点明其文化底蕴深厚,非一时之荣。“睨血指、旁观袖手”刻画出一位不慕权贵、超然独立的士人形象,极具风骨。下片转向环境与声誉描写,“东风”“西山”勾勒出居所清幽、气象开阔的画面,暗喻主人襟怀坦荡。“总聚君家户牖”巧妙将自然之气与人文之盛结合。结尾突发奇想,以“玉堂仙”“帝所荐口”作结,赋予寿主近乎神仙的地位,不仅赞美其才学,更将其人格提升至天界高度,构思新颖,余韵悠长。全词用典贴切而不晦涩,语言清丽,情感真挚,是宋代寿词中格调较高之作。
以上为【鹊桥仙 · 其五以酒果为黄子默寿】的赏析。
辑评
1 《全宋词评注》:“此词托物寄意,不落俗套,以家风、气节立骨,迥异于一般寿词之浮泛称颂。”
2 《张孝祥词笺注》:“‘睨血指、旁观袖手’八字,写出士人清高自守之态,可谓传神。”
3 《宋词鉴赏辞典》:“上片写人,下片写境,终以仙话收束,虚实交融,意境超逸。”
4 《历代词选》评:“借玉堂仙事作结,既显尊崇,又存讽喻,耐人寻味。”
5 清·冯煦《蒿庵论词》:“于寿词中见风骨,张安国(孝祥)特有之致也。”
以上为【鹊桥仙 · 其五以酒果为黄子默寿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议