翻译
谁有高超的画技能够真实描绘出这难以传达的神韵?唯有那枝头独放的花朵,占尽了洛阳城中的春色。暮雨凄迷,令人不堪追忆如巫山云雨般的旧梦;西风凛冽,也莫要阻挡庾亮那样高士的清尘。一叶扁舟漂荡于湖海之间,正是诗人寄托情怀的所在。
以上为【浣溪沙 · 其二】的翻译。
注释
1 妙手何人为写真:意谓技艺高超的画师也无法真实描摹其神韵。写真,画像,此处引申为艺术再现。
2 只难传处是精神:真正难以描摹的是其内在神采与风骨。
3 一枝占断洛城春:化用唐代刘禹锡“唯有牡丹真国色,花开时节动京城”诗意,形容此花独占春光,极为出众。
4 暮雨不堪巫峡梦:借用宋玉《高唐赋》中楚王梦会巫山神女典故,喻指往昔情事如梦如幻,今已不堪回首。
5 巫峡梦:即“云雨梦”,常代指男女欢会或美好而虚幻的往事。
6 西风莫障庾公尘:庾公指东晋名臣庾亮,为人清高有节,此处以“庾公尘”喻高士风范,言西风莫要玷污其清尘。
7 庾公尘:典出《世说新语·德行》,庾亮死后,百姓不忍扫去他车辙上的尘土,以示敬仰,后用以象征高洁之人的遗风。
8 扁舟湖海要诗人:表达诗人愿驾一叶扁舟,放浪江湖,追寻自由与诗意人生。
9 洛城:即洛阳,唐代以牡丹著称,此处泛指繁华之地或理想之境。
10 庾公:指庾亮,字元规,东晋重臣,以风仪俊伟、品格清正著称。
以上为【浣溪沙 · 其二】的注释。
评析
此词为张孝祥《浣溪沙》组词之二,借咏花抒怀,实则寄托身世之感与高洁志向。上片以“写真难传精神”起笔,强调内在风骨之不可摹写,继而以“一枝占断洛城春”极言其卓绝风姿,暗喻才情出众、卓然独立之人格理想。下片转入抒情,用“巫峡梦”喻往事缥缈、情事成空,以“庾公尘”表清操不染、风度凛然,末句“扁舟湖海要诗人”收束全篇,展现超脱尘俗、寄情江湖的襟怀。全词意境清旷,托意深远,兼具婉约之致与豪放之气。
以上为【浣溪沙 · 其二】的评析。
赏析
本词以咏物起兴,实则托物言志。开篇设问“妙手何人为写真”,并非真求画工,而是感叹世间真正能传神写照者稀少,尤以“精神”最难表现,为全词定下超形取神的基调。继而“一枝占断洛城春”,笔势突转,以浓墨重彩写出所咏之花的绝代风华,似牡丹又不止于花,更似作者自况才情卓荦、独立不群。下片情感陡深,“暮雨不堪巫峡梦”一句,柔婉中含哀怨,将往昔情事比作朝云暮雨,终归虚幻,流露出人生无常之叹。“西风莫障庾公尘”则转出刚健之气,以庾亮典故自励,表明虽处乱世或困顿之中,仍欲保持高洁操守。结句“扁舟湖海要诗人”视野豁然开阔,由个人情思升华为对自由人生的向往,具有一种放达江湖、啸傲烟霞的士人理想。全词融婉约与豪放于一体,语言凝练,用典精切,意境层层递进,堪称南宋小令中的佳作。
以上为【浣溪沙 · 其二】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·于湖词提要》:“孝祥词在南宋初期,最为杰出,风格骏发踔厉,而时有感慨沉郁之作,足称大家。”
2 清·冯煦《蒿庵论词》:“张安国词,气概豪迈,而骨力遒劲,非徒以气胜者。其《浣溪沙》诸阕,婉而有致,亦见性情。”
3 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词上片写花之神韵不可传,下片转入身世之感,‘巫峡梦’‘庾公尘’两用典,一柔一刚,对照鲜明,结语‘扁舟湖海’,洒然有出世之想。”
4 王兆鹏《张孝祥词集校注》:“此词托物寓怀,借花写人,‘占断洛城春’显其才情之盛,‘庾公尘’明其节操之高,末句归于江湖之志,结构谨严,意脉贯通。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》:“安国词多慷慨悲歌,此首则清丽中见风骨,尤以‘西风莫障庾公尘’一句,寓意深远,可作士人气节之写照。”
以上为【浣溪沙 · 其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议