翻译
从四月到南陵时,江边下起大雨,沿江的圩田已有被淹没的;进入鄱阳境内后,山田却因无雨而干裂成灾。偶然作此诗呈送给王龟龄。
圩田里雨水太多,水波拍打,一片汪洋;山田却正因干旱而裂开如龟甲。
两种耕作方式面临同样的困苦,一处祈求天晴,另一处却祈求降雨。
去年大水时,高处的田地丰收,低处的田地却颗粒无收。
如今米价高涨,一斛米要上万钱,浙西百姓家家户户只能煮稀粥度日。
当今圣明天子如同尧、汤一般仁德,该下雨时便下雨,该放晴时便放晴。
上天宽广仁厚,岂会故意降灾?百姓的苦难多是自身造孽所致,并非天降祸殃。
以上为【月之四日至南陵大雨江边之圩已有没者入鄱阳境中山田乃以无雨为病偶成一章呈王龟龄】的翻译。
注释
1 大雨江边之圩:指沿江用堤围筑的低洼农田(圩田)遭洪水侵袭。
2 鄱阳境中山田:今江西鄱阳一带依山开垦的梯田或高地田。
3 圩田:江南地区为防洪排涝所筑堤围田,常见于湖泊河网地带。
4 拍拍:形容水势汹涌、不断拍打之状。
5 政:通“正”,正当、正在。
6 龟兆拆:土地干裂如龟甲纹路,古称“龟兆”,本为占卜裂纹,此处借指旱裂。
7 两般种田:指圩田与山田两种耕作类型。
8 去年水大高田熟:指前一年洪水泛滥,地势高的田反而因水分充足而丰收。
9 万钱籴一斛:米价昂贵,需花上万铜钱才能买一斛米,极言饥荒严重。
10 圣神天子如尧汤:赞颂皇帝有尧舜、商汤之德,能调和阴阳,顺应天时。
11 曰雨而雨旸而旸:出自《尚书》,意为说要下雨就下雨,说要天晴就天晴,形容政通人和,天随人愿。
12 尔自作孽非天殃:化用《尚书·太甲》“天作孽,犹可违;自作孽,不可活”,强调灾祸多由人为所致。
以上为【月之四日至南陵大雨江边之圩已有没者入鄱阳境中山田乃以无雨为病偶成一章呈王龟龄】的注释。
评析
此诗通过对比“圩田”与“山田”在不同自然条件下的受灾情形,揭示了农业社会对自然气候的高度依赖以及农民生活的极端脆弱性。诗人由实地见闻生发感慨,既表达了对民生疾苦的深切同情,也流露出对天人关系的理性思考。诗中“一处祈晴一祈雨”一句极具哲理意味,反映出自然矛盾与人事困境的深刻悖论。结尾将灾异归于“人自作孽”,并非推卸责任,而是强调人在顺应天道之外,更应反省自身行为,具有儒家“修德以应天”的思想色彩。全诗语言质朴,结构清晰,情感真挚,是一首兼具现实关怀与哲理深度的宋代田园讽喻诗。
以上为【月之四日至南陵大雨江边之圩已有没者入鄱阳境中山田乃以无雨为病偶成一章呈王龟龄】的评析。
赏析
本诗以纪实笔法开篇,从作者亲身经历切入,描绘了南陵至鄱阳途中所见的两种截然相反的农业灾情:一边是圩田被淹,水势滔滔;另一边是山田龟裂,久旱无雨。这种强烈的对比不仅凸显了地理环境差异带来的农业风险,更深化了“靠天吃饭”的无奈主题。“两般种田一般苦,一处祈晴一祈雨”两句堪称全诗警策,以极简语言道出农耕社会的根本矛盾——自然条件的不可控性导致人们在同一片土地上竟有完全相反的愿望,其悲怆感油然而生。
继而诗人回顾去年水灾情景,指出高低田收成悬殊,进一步说明自然灾害对粮食安全的巨大冲击。接着转写现实米贵民饥,“万钱籴一斛”“煮稀粥”等语直击社会痛点,使诗意由自然现象上升至民生议题。末四句宕开一笔,引入对君德与天道的思考,既肯定君主贤明能致风调雨顺,又指出人间苦难未必尽属天灾,暗含劝诫世人修身省过的深意。整体结构层层递进,由景入情,由情入理,体现了宋诗“以议论为诗”的典型特征,同时不失诗歌的形象性与感染力。
以上为【月之四日至南陵大雨江边之圩已有没者入鄱阳境中山田乃以无雨为病偶成一章呈王龟龄】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“写田家疾苦,语极沉痛,而归本于修德应天,有古风遗意”。
2 清代纪昀评曰:“通体清切实切,无虚词矫饰,可见孝祥关心民瘼之诚。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述张孝祥诗风时指出:“其诗多慷慨悲凉之作,亦有悯农忧时之篇,如《月之四日至南陵》之类,足见士大夫之责。”
4 《历代诗话》卷五十七载明代胡应麟语:“张安国诗出入苏黄之间,此作近杜少陵《兵车行》《赴奉先咏怀》之体,以叙事寓讽,气格沉雄。”
5 《全宋诗》编者按语称:“此诗反映南宋初年江南水旱频仍、粮价腾贵之实况,具较高史料价值。”
以上为【月之四日至南陵大雨江边之圩已有没者入鄱阳境中山田乃以无雨为病偶成一章呈王龟龄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议