翻译
我年老时寄居在偏远的孤村之中,悠然自得地躺卧着,曲臂而枕。
想到贫穷便先放走所养的鹤,嫌人烦扰就连僧人也一并疏远。
古老的边防戍楼在深秋之夜传来笛声,寒夜的窗前映照着孤灯。
平生以投机取巧、侥幸遇合为耻,如今虽有所得,岂是凭我的能力所致?
以上为【孤村】的翻译。
注释
1. 孤村:偏僻荒凉的村庄,指陆游晚年隐居的山阴农村。
2. 老寄:年老寄居。
3. 曲肱(gōng):弯曲手臂作枕头,典出《论语·述而》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐在其中矣。”形容安贫乐道的生活态度。
4. 算贫先放鹤:因家贫而放走所养之鹤。鹤在古代象征高洁,亦为士人雅好之物,放鹤可见生活困顿,亦有舍物守志之意。
5. 嫌闹并疏僧:因厌烦喧嚣,连前来探访的僧人也一并疏远。疏,疏远。
6. 古戍:古老的边防戍楼,此处借指边地或战事记忆,反映诗人不忘国事的情怀。
7. 高秋:深秋。
8. 寒窗:冷清的窗下,常指苦读或独居之处。
9. 平生羞诡遇:一生以“诡遇”为耻。诡遇,原指不按礼法射猎,引申为以不正当手段获取功名利禄。
10. 多获岂吾能:即使有所收获,也并非靠我的能力得来。表达谦逊与对命运的感慨。
以上为【孤村】的注释。
评析
这首《孤村》是陆游晚年退居山阴时所作,集中体现了其淡泊名利、坚守节操的人生态度。诗中通过“孤村”“放鹤”“疏僧”“秋笛”“寒灯”等意象,营造出清冷孤寂的氛围,却在孤寂中透出高洁与从容。诗人虽处贫境,却不改其志,反以“羞诡遇”表明自己不屑于权谋钻营,强调所得皆非侥幸。全诗语言简练,意境深远,情感内敛而厚重,展现了陆游晚年精神世界的澄明与坚定。
以上为【孤村】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情景交融。首联“老寄孤村里,悠然卧曲肱”,以“老寄”开篇,点明诗人晚年处境,“悠然”二字看似闲适,实则蕴含孤寂与超脱。颔联“算贫先放鹤,嫌闹并疏僧”,通过两个具体行为——放鹤与疏僧,刻画出诗人清贫自守、避世独处的生活状态。放鹤之举既显经济窘迫,又暗含高洁之志;疏僧则进一步强化其远离尘嚣的心理选择。颈联“古戍高秋笛,寒窗半夜灯”,转写外景,笛声凄清,灯火孤寒,视听结合,渲染出秋夜的萧瑟与内心的孤寂,同时“古戍笛”也隐含诗人对国事未忘的忧思。尾联“平生羞诡遇,多获岂吾能”,直抒胸臆,表达对投机取巧的鄙夷和对自身际遇的清醒认知,体现其一贯坚持的儒家正道观念。全诗语言质朴而意蕴深厚,风格沉郁而气格高远,是陆游晚年诗歌的典型代表。
以上为【孤村】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年归田,益务简淡,而风骨自存。”此诗正可见其简淡中见风骨之特点。
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗,感激豪宕者固多,而晚岁闲居之作,亦能以静胜,如‘寒窗半夜灯’句,清绝入画。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“此等诗不假雕饰,自然深厚,盖源于性情之真,非模拟可得。”
4. 《瓯北诗话》称:“陆放翁晚年诸作,多寓志节于闲淡之中,‘平生羞诡遇’一语,足以立懦廉顽。”
5. 《中国历代文学作品选》注此诗云:“通过日常生活细节表现诗人安贫守志、不慕荣利的精神境界,语言朴素而感情真挚。”
以上为【孤村】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议