翻译
登上高山,来到水边,为友人送别。
最令人悲伤的,莫过于活生生的离别。
不必在登高望远时,怨恨那西下的夕阳。
往昔的人已不复存在,
唯有每年南飞的秋雁依旧如常。
以上为【忆王孙 · 秋江送别,集古句】的翻译。
注释
“秋江送别,集古句”:广信书院本无题,玆从王诏校刊本及四印斋本补,四卷本乙集作“集句”。
“登山临水送将归”句:战国楚·宋玉《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。憭慄兮若在远行,登山临水送将归。”
“悲莫悲兮生别离”句:战国楚·屈原《楚辞·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。”
“不用登临怨落晖”句:唐·杜牧《九日齐山登高》诗:“但将酩酊酬佳节,不用登临怨落晖。”
“昔人非”:宋·苏轼《陌上花三首·其一》:“陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非。”
“惟有年年秋雁飞”句:唐·李峤《汾阴行》:“不见只今汾水上,唯有年年秋雁飞。”
1. 忆王孙:词牌名,又名《念王孙》《画娥眉》等,单调三十一字,五句五平韵。
2. 登山临水送将归:化用宋玉《九辩》中“憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归”句,描写秋日送别的凄凉情境。
3. 悲莫悲兮生别离:出自屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。”极言生离之痛甚于死别。
4. 不用登临怨落晖:语出杜牧《九日齐山登高》诗:“但将酩酊酬佳节,不用登临怨落晖。”意谓不必因登高见夕阳西下而心生悲慨。
5. 昔人非:语本苏轼《陌上花》诗“陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非”,感叹故人不在,物是人非。
6. 惟有年年秋雁飞:化用刘禹锡《乌衣巷》诗意“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,以自然之恒久反衬人事之无常。秋雁年年南飞,象征时间流转,而人事已非。
7. 集古句:即“集句”,一种文学创作形式,截取前人诗句组合成新作,要求内容连贯、意境统一,对作者学识与艺术功力要求极高。
8. 秋江送别:点明时节与事件,秋季江畔送别友人,情景交融,倍增离愁。
9. 落晖:落日余晖,常象征迟暮、衰败或人生晚景,易引发伤感情绪。
10. 年年秋雁飞:秋雁为候鸟,每年秋日南飞,规律不变,与“昔人非”形成对比,突出自然永恒而人生短暂的主题。
以上为【忆王孙 · 秋江送别,集古句】的注释。
评析
《忆王孙·秋江送别》是南宋词人辛稼轩的词作。词中表现出空寞寥廓与天地秋江同在的莫可解脱的永恒悲哀,非仅别离而已。五句皆有出处,从《楚辞》到唐宋,为集句的形式,所归纳的是传统共同的悲哀。可见所集非支离破碎的句意,而是远超出符码信号信息以上的丰厚民族文化传统。首句“登山临水”,第三句却说“不用登临怨落晖”,看似矛盾,其实表现了人在时空问题上的无能为力。这首词句意深邃沉重,读来颇耐咀嚼,回味绵长。
本词为辛弃疾集古人诗句而成的集句词,题为“秋江送别,集古句”,抒写送别之悲与人生无常之感。全篇虽由前人成句拼合,却浑然一体,情感真挚,意境深远。作者借登临送别的场景,融合屈原、杜甫、刘禹锡等人的诗句,表达对友人离去的不舍,以及对时光流逝、人事变迁的深沉感慨。语言凝练,情调苍凉,充分展现了辛弃疾驾驭古典语言的高超能力与深厚学养。
以上为【忆王孙 · 秋江送别,集古句】的评析。
赏析
这首《忆王孙》是辛弃疾运用“集句”形式创作的代表作之一。全词仅五句,每句皆采自前人诗句,却能巧妙串联,构成完整意境,毫无拼凑之感。开篇“登山临水送将归”即营造出辽阔而萧瑟的送别图景,奠定全词悲凉基调。继而“悲莫悲兮生别离”直抒胸臆,将离愁推向高潮,情感浓烈而真挚。第三句笔锋一转,“不用登临怨落晖”,似劝慰自己不必感时伤逝,实则更显无奈与深悲。第四句“昔人非”三字,简洁有力,道尽物是人非之叹。结句“惟有年年秋雁飞”,以自然之恒久反衬人事之飘忽,余韵悠长,耐人寻味。全词融写景、抒情、议论于一体,语言精炼,意境深远,充分体现了辛弃疾博学多才与艺术匠心。
以上为【忆王孙 · 秋江送别,集古句】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》引《艺蘅馆词选》评:“稼轩集句,妙在浑成,此阕尤得风人之致。”
2. 清·沈雄《古今词话·词品》卷下:“集句始于荆公,盛于东坡、稼轩。稼轩《忆王孙》数阕,情景交融,宛若己出。”
3. 近人王国维《人间词话》虽未直接评此词,但其论“一切景语皆情语也”,正可为此词注脚。
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全词集五代前人诗句,却能一气呵成,表达出深沉的离别之情和人生感慨,足见作者艺术功力之深厚。”
5. 当代学者吴熊和《唐宋词通论》指出:“辛弃疾集句词往往以情脉贯穿,此词以‘送别’为线索,以‘悲’为情感核心,结构谨严,意境统一。”
以上为【忆王孙 · 秋江送别,集古句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议