翻译
可惜那生长在瑶台上的仙树,
正像一位光彩照人的美人。
青翠的枝叶映衬着鲜红的果实,
正是人们争相攀折的青春时节。
它何尝不曾享受过荣耀与恩宠,
曾在白玉铺就的殿阶上大放光辉?
可悲的是红色的芳华终将凋零,
花木凋落,令人感伤思念之人。
以上为【感遇诗三十八首 · 其三十】的翻译。
注释
1. 感遇诗:陈子昂所作组诗,共三十八首,多借自然物象抒发政治感慨与人生哲思。
2. 瑶台:传说中神仙居住的楼台,常用来比喻高贵或理想之所。
3. 灼灼:形容光彩鲜明的样子,源自《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”
4. 佳人姿:比喻美好动人的姿态,此处喻指树木的秀美。
5. 碧华:青绿色的花叶,泛指繁茂的枝叶。
6. 朱实:红色的果实。
7. 攀折:采摘、折取,古时常以“攀折杨柳”等表达惜别或赏爱之意,此处暗含被众人追捧之意。
8. 青春时:指树木生机旺盛的时节,亦象征人生的壮年或得意时期。
9. 光宠:荣耀与恩宠,指受到君王或权贵的重视。
10. 白玉墀:皇宫前的白玉台阶,代指朝廷高位或显赫地位。“墀”指台阶。
以上为【感遇诗三十八首 · 其三十】的注释。
评析
此诗为陈子昂《感遇诗三十八首》中的第三十首,借咏“瑶台树”抒写人生荣枯无常、盛极而衰之叹,暗寓才士遭弃、年华易逝的感慨。诗人以瑶台仙树起兴,将其比作风华正茂的佳人,正值青春繁盛之时备受赏识;然而好景不长,芳华终将凋谢,昔日荣光随之消逝,徒留伤感。全诗托物言志,语言简练,意象优美,情感深沉,体现了陈子昂感遇诗一贯的寄托深远、风骨凛然的特点,也反映了初唐士人对命运无常的深刻体悟。
以上为【感遇诗三十八首 · 其三十】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,以“瑶台树”为核心意象,构建出一个由盛转衰的情感结构。开篇以“可怜”二字定下哀婉基调,看似惋惜树木,实则寄寓身世之感。诗人将树拟为“佳人”,突出其青春之美与珍贵价值,“碧华映朱实”一句色彩明丽,画面生动,展现生命最绚烂的瞬间。而“攀折青春时”既写世人对美好事物的追逐,也暗示盛极必衰的宿命。后四句笔锋一转,从“荣君白玉墀”的辉煌转向“红芳歇”的凋零,形成强烈对比,凸显无常之悲。“但恨”“凋伤”直抒胸臆,情感真挚。全诗结构严谨,语言典雅,意境深远,充分展现了陈子昂“兴寄”理论的实践——即通过具体物象寄托深远的政治与人生感慨,对唐代诗歌由齐梁绮靡向风骨刚健转变具有重要推动作用。
以上为【感遇诗三十八首 · 其三十】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“子昂《感遇》诸作,皆有感于时事,托兴幽远,气骨遒劲,迥出齐梁之上。”
2. 《诗薮·内编》(胡应麟):“陈子昂《感遇》三十八章,尽削浮靡,一归雅正,唐人变格之始也。”
3. 《昭昧詹言》(方东树):“此等诗全是比体,托物寓意,所谓‘兴寄’是也。‘瑶台树’比贤才,‘攀折’比见用,‘凋伤’比见弃,情在言外。”
4. 《养一斋诗话》(李兆洛):“子昂诗如古剑摩天,光焰逼人,虽偶涉玄理,而风骨自存。此篇以芳树盛衰,喻人才进退,读之凛然有感。”
5. 《唐诗别裁集》(沈德潜):“因物起兴,感时伤逝,言外有抱负不酬之痛。‘岂不盛光宠’二语,多少委屈在内。”
以上为【感遇诗三十八首 · 其三十】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议