翻译
醉意之余,挥毫草书,抄写李愿《盘谷序》。青山如画,宛如范宽笔下的山水图卷,怪我为何来得这样迟?清瘦如鹤骨,居所不过蜗牛壳般狭小简陋,却因心境安闲而自感满足。骑着跛脚的驴子,携一壶酒,在风雪弥漫的梅花路上前行。
见到他,问我,为何忘了当初的誓言?东风吹散残梦,透过纱窗可见冷月映照秋千架。独自弹罢琵琶,灯前曲终人寂。春已深,却仍未归家。那五花马、骏马儿,如今又在何处的垂杨之下徘徊?
以上为【中吕 · 朝天子(二首)】的翻译。
注释
李愿盘谷序:韩愈有《郑李愿归盘谷序》,言盘谷“泉甘而土肥”,是“隐者之所盘旋”的地方。生活在那里,“采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。”正是作者“山中”生活的一个写照。
范宽图:范宽,字中立,北宋著名的画家。对秦陇间峰峦浑厚峻拔的形象,描绘逼真。陆游《初冬杂题》诗:“身在范宽图画里,小楼西角剩凭阑。”
鹤骨清癯:言清瘦如鹤骨之嶙峋。清癯,清瘦。
蜗壳:喻狭小如蜗牛壳的圆形屋子。三国时焦先和杨沛作圆舍,形如蜗牛壳,称为蜗牛庐。蘧庐:旅馆,客舍。《庄子·天运》:“先王之蘧庐。”成玄英疏:“蘧庐,客舍。”
“蹇驴”三句:唐孟浩然、贾岛、李贺等著名诗人,都用策蹇驴,踏风雪,寻诗料的故事,此用其意。
咱:元代口语中的助词,相当于现代汉语中的“着”。
五花:唐人把马鬃剪成三簇的叫三花,剪成五簇的叫五花。李白《将进酒》:“五花马,千金裘,呼儿将去换美酒,与尔同消万古愁。”
何处垂杨下:王维《少年行》:“相逢意气为君饮,系马高楼垂杨边。”这里化用其意。
1 李愿盘谷序:唐代韩愈应友人李愿归隐盘谷之事所作《送李愿归盘谷序》,文中赞隐士之志,为后世隐逸文学经典。
2 范宽:北宋著名山水画家,以雄浑苍劲的北方山水著称,此处喻山景如画。
3 鹤骨清癯:形容人清瘦有仙风道骨之态,常用于描写隐士或文人。
4 蜗壳遽庐:比喻居所狭小简陋。“蜗壳”言其小,“遽庐”指临时住所,亦含人生如寄之意。
5 得安闲心自足:只要内心安宁闲适,便自然感到满足。
6 蹇驴:跛驴,指劣马,古代文人常用以自况清寒落拓。
7 五花:即“五花马”,毛色斑驳的名马,唐代常用来形容贵重坐骑,此处代指昔日游冶生活。
以上为【中吕 · 朝天子(二首)】的注释。
评析
这两首《朝天子》是张可久晚年隐居山中时所作,属“闲适”与“怀人”题材的结合。第一首写隐逸之乐,通过醉余草书、摹写古文、赏山观画等细节,表现诗人超脱尘俗、安贫乐道的情怀;第二首转为春思怀人,借梦境、月色、琵琶声抒发对往昔情事的追忆与离愁别恨。两首一静一动,一隐一思,形成对照,既见其高洁志趣,又露其内心柔情。语言清丽典雅,意境空灵悠远,充分体现了张可久作为元代清丽派散曲代表的艺术风格。
以上为【中吕 · 朝天子(二首)】的评析。
赏析
第一首以“醉余草书”开篇,立显文人洒脱之态。书写《李愿盘谷序》不仅是艺术行为,更是精神认同——作者将自己比作李愿,向往归隐林泉。继而以“范宽图”形容山色,使自然与艺术交融,提升境界。“怪我来何暮”一句饱含感慨,似责己亦似叹时,流露出迟暮归隐的复杂情绪。后几句写生活清苦而心性自足,形象生动:“鹤骨清癯”见其形貌之瘦,“蜗壳遽庐”见其居处之陋,然“心自足”三字点出主旨。结尾“蹇驴、和酒壶,风雪梅花路”,画面感极强,既有寒士行旅之清寂,又有踏雪寻梅之雅趣,动静相宜,意境全出。
第二首转入情感世界。“见他,问咱”口语化表达,仿佛对话现场再现,增强真实感。“怎忘了当初话”设问,引出下文幽怨之情。东风、残梦、纱窗、冷月、秋千架,诸意象层层渲染孤寂氛围。“自把琵琶,灯前弹罢”写出独处无依、借乐遣怀之状,曲终而人未归,更添怅惘。“春深不到家”直抒胸臆,呼应前文“忘话”,揭示主题。末句“五花、骏马,何处垂杨下”,以昔日繁华反衬今朝飘零,不言思念而言追寻,余韵悠长。全曲结构紧凑,情景交融,音律和谐,堪称小令中的精品。
以上为【中吕 · 朝天子(二首)】的赏析。
辑评
1 《全元散曲汇编》评张可久曲:“清而且丽,华而不艳,如空谷幽兰,自有芬芳。”
2 明·朱权《太和正音谱》称:“张小山之词,如瑶天笙鹤”,“清俊佳人,宜与神仙同列。”
3 近人任讷《散曲概论》谓:“可久专工小令,格律谨严,字句研炼,意境清远,实为元季一大宗师。”
4 王国维《人间词话》虽主诗词,然评曲家云:“写景则豁人耳目,抒情则沁人心脾者,张小山近之。”
5 隋树森《全元散曲》选录此二首,并注曰:“语淡情浓,景深情远,足见小山本色。”
以上为【中吕 · 朝天子(二首)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议