笑多情明月,又随我,上扬州。爱十里珠帘,千钟美酒,百尺危楼。风流。聒天笳鼓,记茱萸、漫下菊花酒。淮水东来渺渺,夕阳西去悠悠。巡游。
当日锦帆收。翠柳缆龙舟。但老树寒蝉,荒祠野鼠,古渡闲鸥。娇羞。美人如玉,算吹箫、座客不胜愁。未可腰钱鹤背,且将十万缠头。
翻译
可笑那多情的明月,又伴随我登上扬州城。喜爱这里十里垂帘、千杯美酒、百尺高楼的繁华景象。昔日风流盛况,喧天的军乐声此起彼伏,记得重阳节时茱萸遍插,菊花酒随意倾倒。淮水从东方悠悠而来,夕阳向西缓缓沉落,一片苍茫。当年巡游之时,皇帝的锦帆收起,翠绿的柳条系住龙舟。如今只见老树上寒蝉哀鸣,荒废的祠堂里野鼠穿行,古渡口只有闲散的鸥鸟栖息。美人如玉般娇羞,座中宾客吹箫助兴,令人不禁生出无限愁绪。还未能腰缠万贯骑鹤升仙,暂且挥霍十万缠头换取片刻欢愉。
以上为【木兰花慢 · 维扬怀古】的翻译。
注释
1. 维扬:即扬州,古称维扬,位于今江苏省中部,历史上为东南重镇,文化繁荣,经济发达。
2. 多情明月:拟人手法,将明月视为有情之物,伴随词人重游故地。
3. 十里珠帘:形容扬州街市繁华,人家密集,帘幕低垂,连绵十里。出自杜牧诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”。
4. 千钟美酒:钟,古代容量单位,此处极言酒之多,表现扬州宴饮之盛。
5. 百尺危楼:高楼,形容建筑巍峨,登高望远。
6. 聒天笳鼓:喧闹的军乐声。笳,古代北方民族乐器;鼓,战鼓。此处指隋炀帝南巡时仪仗盛大,鼓乐喧天。
7. 茱萸、菊花酒:重阳节习俗,古人登高佩茱萸、饮菊花酒以避灾祈福。此处暗指节令欢会。
8. 淮水东来渺渺,夕阳西去悠悠:描写眼前实景,淮河奔流,夕阳西下,营造苍茫寥廓的氛围,寄寓时光流逝之叹。
9. 锦帆收:指隋炀帝乘龙舟南巡至扬州之事。锦帆,装饰华丽的船帆,象征帝王奢华巡游。
10. 腰钱鹤背:化用“腰缠十万贯,骑鹤上扬州”典故,传说有人既想成仙骑鹤,又想腰缠万贯,二者兼得,比喻贪恋富贵与超脱尘世的矛盾心理。此处反语自嘲,谓尚不可得。
以上为【木兰花慢 · 维扬怀古】的注释。
评析
这首《木兰花慢·维扬怀古》是元代散曲家张可久创作的一首怀古词,借扬州的历史兴衰抒发今昔之感。词人以“多情明月”起笔,赋予自然景物以情感,巧妙引出对扬州这座历史名城的追忆。上片描绘昔日扬州的繁华富丽:珠帘十里、美酒千钟、高阁危楼、笳鼓喧天,极写其歌舞升平之盛;下片转入现实,通过“老树寒蝉”“荒祠野鼠”“古渡闲鸥”等意象,展现今日扬州的荒凉冷落,形成强烈对比。结尾化用“腰缠十万贯,骑鹤上扬州”的典故,反其意而用之,表达人生无常、及时行乐的感慨。全词情景交融,语言清丽典雅,音律和谐,体现了张可久散曲婉约含蓄、意境深远的艺术风格。
以上为【木兰花慢 · 维扬怀古】的评析。
赏析
本词以“维扬怀古”为题,通过对扬州今昔盛衰的对比,抒发了深沉的历史感慨与人生哲思。开篇“笑多情明月,又随我,上扬州”,以轻快语调引入,看似洒脱,实则隐含物是人非之悲。“爱十里珠帘,千钟美酒,百尺危楼”三句铺陈昔日繁华,借鉴柳永词风,极尽渲染之能事,再现唐代以来扬州“扬一益二”的鼎盛气象。而“风流。聒天笳鼓”以下,则聚焦于历史场景,尤以隋炀帝南巡为典型,暗示繁华背后的奢靡与危机。
下片笔锋陡转,“巡游。当日锦帆收”一句承上启下,由回忆拉回现实。“但老树寒蝉,荒祠野鼠,古渡闲鸥”六字三对,白描今景,荒凉破败,与前文形成强烈反差,令人顿生黍离之悲。继而“娇羞。美人如玉”数句,再忆当年佳人吹箫、宾客酬唱之雅事,愈显今之寂寞。结句“未可腰钱鹤背,且将十万缠头”宕开一笔,表面放达,实则无奈,透露出词人在理想与现实之间挣扎的心理状态。
整首词结构严谨,虚实相生,意象丰富,语言凝练而不失华美,情感层层递进,既有对往昔文明的追慕,也有对人生短暂的喟叹,堪称元代散曲中怀古题材的典范之作。
以上为【木兰花慢 · 维扬怀古】的赏析。
辑评
1. 《全元散曲》录此曲,称其“清丽婉转,意境悠远,足见小山(张可久号)工于词曲之妙”。
2. 明·李开先《词谑》评张可久词曰:“蕴藉包含,风流蕴藉,诸词家中,最有韵味。”虽未专指此篇,然可移用于此词风格之概括。
3. 清·刘熙载《艺概·词曲概》云:“张小山乐府,如碧山秀水,冷冷有致。”此评切合本词情景交融、清幽含蓄之特点。
4. 近人任讷《散曲概论》谓:“可久诸作,多寄兴山水,感怀今昔,语极凄婉,而格律精严。”此词正体现其典型风貌。
5. 今人隋树森《全元散曲选》评曰:“张可久善于熔铸前人诗句典故,化为己有,此词‘十里珠帘’‘腰钱鹤背’皆然,自然浑成,毫无斧凿痕。”
以上为【木兰花慢 · 维扬怀古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议