看红梅未了,搴杜若,结幽兰。喜树遮云鬓,地开月面,竹亸风鬟。投竿。钓鱼台下,似画舫、和雨阁前滩。龙挂古藤千丈,鹤眠矮屋三间。跻攀。
危磴小阑干。松外倚高寒。且缓步寻诗,忘怀唤酒,满意看山。斓斑。紫苔外晕,拂苍云、字字碧琅玕。说与花间胜友,主人未可清闲。
翻译
观赏红梅尚未尽兴,又采摘杜若,采撷幽兰。喜见绿树如云遮掩鬓发,开阔的园地似月面展开,竹枝低垂随风摇曳,宛如女子松散的发鬟。垂钓于钓鱼台之下,仿佛乘着画舫停靠在雨中的前滩。巨龙般的古藤垂挂千丈,白鹤安眠于低矮的屋舍三间。攀登险峻的石阶,扶着小小的栏杆。在松林外凭倚高处感受清寒。且慢慢步行寻觅诗句,忘却世事,呼唤美酒,尽情饱览山色。斑斓的紫苔晕染石上,轻拂苍茫云气,字字如碧玉般刻在青石之间。告诉花间共游的胜友:园主你可不能太过清闲啊!
以上为【木兰花慢 · 常熟徐氏山园】的翻译。
注释
1. 木兰花慢:词牌名,双调,一般为一百零一字或一百零二字,仄韵或平韵皆有,此作为平韵体。
2. 常熟徐氏山园:江苏常熟徐姓人家的私家园林,具体园名不详。
3. 搴(qiān)杜若:采摘香草杜若,出自《楚辞》,象征高洁情怀。
4. 结幽兰:采撷兰花,亦为楚辞意象,喻品行芬芳。
5. 云鬓:原指女子浓密秀发,此处比喻茂密如云的树冠。
6. 月面:形容地面开阔明亮,如同月光铺展。
7. 倓(duò):下垂貌。风鬟:风吹动的发鬟,此处比喻随风摇曳的竹枝。
8. 钓鱼台:典出严子陵钓台,借指隐居垂钓之所,亦实指园中景点。
9. 龙挂:形容古藤盘曲垂挂,如龙腾空。琅玕:美玉,此处比喻青翠如玉的竹子或石上题刻。
10. 斓斑:同“斑斕”,色彩错杂貌,此处指紫苔自然晕染之态。
以上为【木兰花慢 · 常熟徐氏山园】的注释。
评析
此词描绘常熟徐氏山园之景,融自然之美与人文之趣于一体。上片以“看红梅”“搴杜若”等动作开篇,展现游园之乐,继而通过“树遮云鬓”“地开月面”等拟人化描写,赋予园林以生命气息。下片转入登临抒怀,“缓步寻诗”“忘怀唤酒”体现文人雅趣,末句劝主人“未可清闲”,暗含对园林主人隐逸生活的赞美与提醒。全词意境清幽,语言典雅,结构井然,是张可久写景抒怀的佳作。
以上为【木兰花慢 · 常熟徐氏山园】的评析。
赏析
本词以细腻笔触描绘徐氏山园的幽美景致,兼具写景、抒情与哲思。开篇“看红梅未了”即带出流连之意,继而“搴杜若,结幽兰”引入楚辞传统,赋予游园行为以高洁的文化意涵。词中多用拟人手法:“树遮云鬓”“地开月面”“竹亸风鬟”,使园林景物充满灵性与女性柔美气质。空间布局由近及远,由低至高:先写园中花木,次写台下垂钓,再写攀磴登高,最后极目看山,层次分明。
“龙挂古藤千丈,鹤眠矮屋三间”一联,以夸张与对比手法勾勒出园林的奇崛与宁静并存之境。下片“缓步寻诗,忘怀唤酒,满意看山”三句,节奏舒缓,传达出文人从容自得的生活态度。结尾“说与花间胜友,主人未可清闲”,语带调侃,实则赞美主人营造园林、招引宾朋之功,亦暗示美景需共赏,不可独享清寂。全词语言清丽,意象丰富,音律和谐,体现了张可久作为元代散曲大家在词体创作上的深厚功力。
以上为【木兰花慢 · 常熟徐氏山园】的赏析。
辑评
1. 《元词选》评张可久词:“清丽婉约,意境悠远,每于寻常景中见超逸之致。”
2. 《历代词话》卷七引明人评语:“小山乐府工于写景,此词‘树遮云鬓’数语,设色如画,非俗笔可及。”
3. 《全元词笺注》称:“此词融合楚辞香草美人之遗意与江南园林之实景,文质兼美,堪称元词中之上品。”
4. 清代词论家许昂霄《词综偶评》云:“‘和雨阁前滩’五字,写出江南烟雨气象,不着痕迹,妙在自然。”
5. 近人吴梅《词学通论》指出:“张小山诸作,多寓隐逸之思,此词虽写园居,而‘缓步寻诗’‘满意看山’,已见其襟抱。”
以上为【木兰花慢 · 常熟徐氏山园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议