翻译
我本是耕种嵩山田地的山野之人,今日得以来游衡山也算前生的缘分。
为避战乱仓皇渡江,我心中岂能无愧?天将下雨却又停歇,仿佛神明怜惜我的艰难。
世道纷乱,却不妨碍松树傲然挺立;村庄空寂,反而更觉溪水潺潺动听。
虽有拄杖相伴,终究感伤年老体衰,辜负这壮丽名山竟已四十年之久。
以上为【衡岳道中其一】的翻译。
注释
1. 衡岳:即衡山,五岳中的南岳,位于今湖南境内。
2. 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,南渡后诗风转为沉郁。
3. 野客元耕嵩岳田:诗人自指本为中原隐居耕读之人。嵩岳,指中岳嵩山,代指北方故土。
4. 前缘:佛教用语,指前世因缘,此处表达此次游衡山似有宿命意味。
5. 避兵径度:指为躲避战乱而仓促南渡长江。
6. 吾岂忍:意谓仓皇逃难实非所愿,内心充满惭愧与无奈。
7. 欲雨还休:天气将雨又止,暗喻行路艰难与命运多舛。
8. 神所怜:拟人化表达,仿佛天地神明亦同情其遭遇。
9. 松偃蹇:松树姿态倔强挺立,象征士人在乱世中坚守节操。
10. 负此名山四十年:诗人自叹年近五十,四十年来未能一游衡山,实则暗指岁月虚度、报国无门。
以上为【衡岳道中其一】的注释。
评析
此诗为陈与义《衡岳道中》组诗之一,作于南宋初年,时值金兵南侵,社会动荡。诗人由北方流寓南方,途经衡山,触景生情,抒发了乱世漂泊、年华老去、壮志难酬的复杂情感。诗中融合自然景物与内心感慨,以“松偃蹇”喻士人风骨,以“水潺湲”衬村野荒凉,既写山水之趣,又寄家国之忧。尾联尤为沉痛,四十年负此名山,实则暗含对人生蹉跎、未能济世的深切自责。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【衡岳道中其一】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联以“野客”自况,点明身份与游山因缘,语气平淡中蕴含沧桑。颔联写途中经历,“避兵”与“欲雨”双关现实与心境,战乱之苦与天候之变交织,凸显旅途艰辛。“吾岂忍”三字情感深沉,表现士人对弃土南迁的道德挣扎。颈联写景精妙,“世乱不妨松偃蹇”以松喻志,展现坚韧不屈的精神风貌;“村空更觉水潺湲”以动衬静,反衬出村落凋敝、人烟稀少的凄清景象,极具画面感。尾联直抒胸臆,“终伤老”与“负此名山”形成强烈对比,表面叹山水未游,实则悲人生失路,将个人命运与时代悲剧融为一体。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了陈与义南渡后“简斋体”由清新转向沉郁的风格演变。
以上为【衡岳道中其一】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义少处京洛,诗多清丽;南渡后遭时变故,遂涉杜甫之藩篱,格律益高,风骨益峻。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十评陈与义诗:“去非晚年诗,如‘世乱不妨松偃蹇’等句,气骨苍劲,得老杜遗意。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“陈与义在宋代诗人里,要算能够真正发扬杜甫艺术精神的。这首《衡岳道中》借山水抒忧国之情,情景交融,语近情遥。”
4. 莫砺锋《陈与义研究》:“此诗作于绍兴初年,诗人流寓湖湘,目睹战乱后民生凋敝,诗中‘村空更觉水潺湲’一句,以声写静,极见匠心。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》:“尾联‘非无拄杖终伤老,负此名山四十年’,表面自叹年老失约名山,实则暗含对岁月蹉跎、功业无成的深沉感慨,余味无穷。”
以上为【衡岳道中其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议