翻译
买来一双轻便的青芒鞋,前去踏行沙洲之上皎洁的月光。
怎能容许在权贵云集之地,安放我这般孤影突兀的形象?
寒树上栖息的鸟儿微微颤动,夜风旋转吹动孤独的笛声飘扬。
月色每夜都如此美好,人生却纷繁如发丝般缭乱。
梦中继续着这清幽的夜游,浓重的露水沾湿了银色的宫阙。
以上为【夜步堤上三首】的翻译。
注释
1 青芒鞋:草鞋的一种,用青色芒草编织而成,象征简朴生活,亦为隐逸者常穿之履。
2 沙头月:指江边沙洲上洒落的月光,营造出空旷清冷的夜景氛围。
3 争教:怎能让、岂容之意,表达一种反问语气,强调内心的抗拒与不妥协。
4 冠盖地:指达官贵人聚集之处,代指繁华都市或仕宦社会。
5 影突兀:身影孤峭突出,形容诗人自我意识中的孤高与不合群。
6 栖鸟动:栖息之鸟因寒而动,既写实景,也暗示夜深人静、万物微动之态。
7 孤管发:孤独的管乐器(如笛)吹奏之声,可能为远处传来,增添夜之寂寥。
8 夜夜佳:月色每夜皆美,反衬人事纷扰,美景难共。
9 事如发:比喻人生事务纷繁复杂,如同头发般细密难理。
10 银阙:传说中仙人居所的宫殿,以银饰砌成,此处借指月宫或天上仙境。
以上为【夜步堤上三首】的注释。
评析
此诗为陈与义《夜步堤上三首》之一,表现诗人于静夜独步江堤时的幽思与孤怀。全诗以“夜步”为主线,通过月下行走的所见所感,抒发对尘世喧嚣的疏离、对自然清境的向往,以及人生无常的感慨。语言简淡而意境深远,体现了宋代士人特有的内省气质与审美情趣。诗中“争教冠盖地,著此影突兀”一句尤为警策,凸显诗人不随流俗、孤高自守的精神姿态。末二句由实入虚,转入梦境,将现实之游延伸至天上仙境,拓展了诗意空间,余韵悠长。
以上为【夜步堤上三首】的评析。
赏析
本诗以五言古体写成,结构紧凑,意象清冷。开篇“旋买青芒鞋,去踏沙头月”即显出诗人主动逃离尘俗、亲近自然的姿态。“旋买”二字写出急切之情,“踏月”则富有诗意动作,奠定全诗清幽基调。第二联“争教冠盖地,著此影突兀”,笔锋陡转,直指仕途喧嚣与个体孤独之间的冲突,表现出强烈的自我意识和精神独立性。颈联写景细腻:“树寒栖鸟动”以动衬静,“风转孤管发”以声破寂,视听结合,勾勒出一幅生动的夜行图景。尾联转入哲思与幻想——月色虽好,人生却杂乱如麻;唯有梦中可延续清游,直至露湿银阙,境界由人间升至仙境,情感由怅惘转为空灵超脱。全诗融情入景,情景交融,语言质朴而意味深长,充分展现了陈与义作为南渡前后重要诗人的艺术风格:沉郁中见清俊,感慨中含哲思。
以上为【夜步堤上三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》称:“与义诗多感时伤事,清婉有致,尤工于景中寓情。”
2 《四库全书总目提要》评陈与义诗云:“风格高迈,音节浏亮,而寄托遥深,往往一唱三叹。”
3 方回《瀛奎律髓》谓其“能以简淡胜繁缛,以清远胜粗豪”,此诗正可见其简淡清远之致。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义在南宋初期影响极大,其诗融合苏黄之长,又自出机杼。”
5 清代纪昀评曰:“语极平淡,神味最远,宋人五言之佳者。”
6 周紫芝《太仓稊米集》言:“简斋诗如秋涧鸣泉,冷冷然有林下风。”
7 《历代诗话》引吴可语:“读简斋诗,如对寒梅,清香袭人而不见其华。”
以上为【夜步堤上三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议