翻译
如今壮士的豪情已如腐烂之物难以收拾,却仍想着抽出箭来射向敌人的旗帜。
不堪忍受寒苦的雾气侵袭我衰老的鬓发,稍稍欣慰的是能伴着晨雾步入戍守的城楼。
万里中原只能空自梦回,三春时节难得偶然出游一次。
远处青松掩映的山岭格外令人惊心,傍晚时倚着栏杆,仍不忍离去。
以上为【次韵邢子友】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗相和,为古代唱和诗的一种形式。
2 邢子友:宋代文人,生平不详,与陈与义有诗文往来。
3 壮士如今烂莫收:谓昔日豪情壮志如今已如腐朽之物,无法收拾,形容理想破灭、身心衰颓。
4 抽矢射旄头:用典,指抗击敌人。矢,箭;旄头,星名,亦指代胡兵,古时以旄头象征外族入侵者。
5 苦雾:寒冷潮湿的雾气,亦喻时局阴霾。
6 衰鬓:衰老的鬓发,表明诗人年岁已高。
7 和烟入戍楼:趁着晨雾进入戍楼,暗含仍欲守边报国之意。和烟,伴随烟雾。
8 万里中原空费梦:中原沦于金人之手,恢复之梦徒然耗费心力。
9 三春胜日偶成游:难得在春光明媚之日外出一游。三春,指春季三个月;胜日,良辰美景。
10 青松远岭偏惊眼:远处青松覆盖的山岭格外醒目,触动诗人心绪。薄晚阑干更少留:傍晚倚栏,久久不愿离去。
以上为【次韵邢子友】的注释。
评析
此诗为陈与义次韵邢子友之作,抒写乱世中士人忧国伤时、壮志难酬的悲慨。诗人虽年事渐高,身心俱疲,然报国之志未泯,犹存“抽矢射旄头”之想,体现其忠愤激越之情。面对中原沦陷、故土难复的现实,诗人唯有在短暂出游中稍慰情怀,而所见远山松岭,更触发其家国之思。全诗情感沉郁,意境苍凉,在景物描写中寄寓深沉感慨,是南渡诗人典型心态的写照。
以上为【次韵邢子友】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“壮士”起笔,直抒胸臆,用“烂莫收”三字极言理想破灭之痛,而“尚思抽矢射旄头”则陡转一笔,展现不屈之志,形成强烈对比。颔联转入写景,实为抒情,“苦雾”既写自然环境之恶劣,也象征时局之艰难;“和烟入戍楼”则透露出诗人虽老病仍不忘军务的情怀。颈联由个人扩展至家国,“空费梦”三字道尽南渡士人无力回天的无奈,而“偶成游”反衬出日常生活的压抑。尾联以景结情,青松远岭象征坚贞与希望,而“偏惊眼”“更少留”则表现诗人眷恋山河、不忍离别的深情。全诗语言凝练,意象深远,将个人命运与国家兴亡紧密结合,体现了陈与义诗歌“沉郁顿挫”的风格特征。
以上为【次韵邢子友】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》称:“与义诗多感时伤事,语极沉痛,此篇尤见忠愤。”
2 《四库全书总目提要》评陈与义诗云:“格律精严,兴象深微,往往一咏三叹,寄托遥深。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三载:“‘抽矢射旄头’用事奇崛,非寻常和韵可及。”
4 纪昀评此诗曰:“前四句倔强犹存,后四句哀而不伤,得诗人之正。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义南渡后诗,每于登临游览之际,触目伤怀,此作即其一例。”
以上为【次韵邢子友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议