翻译
关起门来睡过了整个春天,走出门时只见绿意已遍布全城。
八关寺池边的柳树,柳絮飘尽后只剩莺鸟藏身其间。
世事纷繁如同千根猬刺般棘手,今日才得片刻闲暇到此游行。
草木随着时节各自呈现美好,而游子心中的愁恨终究难以平息。
寺庙有石壁奇景堪称胜迹,可惜我写不出谢灵运那样的清妙诗声。
想要骑马登高却已力不从心,只能望见一弯新月悄然在水中升腾。
以上为【初夏游八关寺】的翻译。
注释
1. 八关寺:唐代称“八关斋院”,位于今河南洛阳附近,为佛教寺院,因持八关斋戒而得名。
2. 絮罢但藏莺:柳絮飞尽之后,柳叶茂密,唯闻莺啼而不见其形。“絮罢”指柳絮落尽,进入初夏。
3. 世故剧千猬:比喻世间事务纷繁复杂,如同刺猬身上千万根尖刺,令人难以应付。“剧”意为剧烈、繁多。
4. 草木随时好:草木顺应四时变化而各呈其美,语出《诗经》“昔我往矣,杨柳依依”之意境。
5. 客恨:旅人之愁恨,指诗人因仕途辗转、流离漂泊而生的忧思。
6. 石壁胜:指八关寺附近的天然石壁景观,可能为摩崖或山岩奇景,为当时游览胜地。
7. 康乐声:指南朝刘宋诗人谢灵运,袭封康乐公,山水诗成就极高,此处借指高妙的山水诗作。
8. 扶鞍不得上:欲骑马上山而体力不支,无法登临,暗示年老或病弱。
9. 新月水中生:新月倒映水中,仿佛从水里升起,营造出空灵静谧的意境。
10. 陈与义(1090–1138):字去非,号简斋,洛阳人,南宋初期重要诗人,江西诗派代表人物之一,诗风由早期工巧转向后期雄浑沉郁,尤擅五言律绝。
以上为【初夏游八关寺】的注释。
评析
这首《初夏游八关寺》是宋代诗人陈与义的一首即景抒怀之作,写于初夏时节游览洛阳八关寺之时。全诗以清新淡远之笔触描绘自然景色,同时融入深沉的人生感慨与身世之叹。诗人通过“闭门”与“出门”的对比,展现从蛰居到出游的心理转变;以“绿满城”、“柳藏莺”等意象勾勒出初夏生机盎然的图景。然而美景难掩内心郁结,“客恨终难平”一句直抒胸臆,点出羁旅漂泊之痛。后半转写人文景观与自我才情的局限,更添一层惆怅。结尾以“扶鞍不得上”写年衰体疲,与“新月水中生”的静谧画面形成张力,余韵悠长。全诗语言简练,意境深远,体现了陈与义融合杜甫沉郁与陶谢清远的艺术风格。
以上为【初夏游八关寺】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景,中四句抒情议论,末二句收束于景语之中,情景交融,层次分明。开篇“闭门睡过春”看似平淡,实则蕴含对时光流逝的无奈与倦怠感;“出门绿满城”陡然展开一幅浓烈的初夏画卷,视觉冲击强烈。第二联“絮罢但藏莺”巧妙化用“绿荫深处莺声碎”之意,以听觉补视觉,写出幽静之趣。第三联转入人生感慨,“世故剧千猬”用喻精警,将抽象的社会压力具象化,极具表现力;“草木随时好,客恨终难平”构成鲜明对照——外物恒顺四时,人心却困于尘扰,凸显主体情感的执拗与悲凉。第五联由景及文,自谦诗才不及谢灵运,实则暗含对文化传承断裂、个人无所建树的焦虑。尾联“扶鞍不得上”既是身体状态的真实写照,也象征理想难达的精神困境;结句“新月水中生”以景结情,清冷月影映入人心,留下无限怅惘。整体风格冲淡中见深沉,继承杜甫之骨力,兼具王孟之清逸,为宋诗中难得的情景双绝之作。
以上为【初夏游八关寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而思深”。
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十评曰:“去非五言律,晚年尤工。如‘世故剧千猬’一联,比喻奇创,足敌少陵。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·简斋集》谓:“与义诗格近杜,尤善以简驭繁,此诗‘扶鞍不得上,新月水中生’,有无穷之味。”
4. 钱钟书《宋诗选注》选录此诗,指出:“‘客恨终难平’一句,道尽南渡士人在国破家亡背景下的普遍心境。”
5. 周紫芝《太仓稊米集》卷三十八提及:“陈去非游八关寺诸作,皆寓身世之感,非徒模山范水者比。”
以上为【初夏游八关寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议