翻译
清晨出行,露水沾湿了厚实的驼毛外衣,拂晓时分的寒意轻轻袭来。天空中星斗横斜,光线格外明亮。我独自走过寂寞的小桥,似梦似醒;在稻田深处,传来阵阵草虫的鸣叫声。
以上为【早行】的翻译。
注释
1 驼褐:用驼毛织成的粗厚外衣,指御寒衣物。
2 晓寒轻:拂晓时天气微寒。
3 星斗阑干:星月纵横交错的样子,形容夜将尽、天未明时的星空景象。
4 分外明:显得特别明亮。
5 寂寞小桥:无人过往的小桥,烘托旅途孤寂。
6 和梦过:似梦似醒地走过,形容清晨困倦恍惚的状态。
7 稻田深处:指田野内部,远离人烟之处。
8 草虫鸣:秋日草间昆虫的鸣叫声,反衬环境的宁静。
以上为【早行】的注释。
评析
《早行》是宋代诗人陈与义的一首五言绝句,描绘了清晨出行时的所见所感。全诗以细腻的笔触勾勒出黎明时分清冷寂静的自然景象,通过“露侵”“星斗”“小桥”“草虫”等意象,营造出一种幽静而略带孤寂的氛围。诗人并未直抒胸臆,而是寓情于景,使读者在静谧的画面中感受到旅人内心的孤独与沉思。语言简练,意境深远,体现了宋诗注重理趣与写实相结合的特点。
以上为【早行】的评析。
赏析
这首诗以“早行”为题,聚焦于清晨出行的瞬间感受。首句“露侵驼褐晓寒轻”,从触觉入手,写晨露浸湿衣衫带来的微寒,点出出行之早与气候之清冷。“星斗阑干分外明”转写视觉,天空星斗纵横,光辉清晰,说明夜色尚未完全退去,天地间一片澄澈。这两句一触一视,共同构建出黎明前特有的静谧氛围。后两句转入心理与听觉描写:“寂寞小桥和梦过”,既写实景,又传达出旅人困倦恍惚的心理状态;“稻田深处草虫鸣”以动衬静,虫鸣非但不打破寂静,反而加深了原野的空旷与孤清。全诗无一“情”字,却处处含情,借景抒怀,达到了“一切景语皆情语”的艺术境界。结构上由外及内、由物及心,层次分明,语言朴素而意蕴悠长。
以上为【早行】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称陈与义“工于写景,语近情遥”,此诗正可见其风致。
2 清代纪昀评曰:“四句皆景,而旅思悄然,自在言外。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“此诗以‘草虫鸣’反衬‘寂寞’,与温庭筠‘鸡声茅店月’同一机杼,而更觉清冷有味。”
以上为【早行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议