翻译
散乱的石头横卧在浅浅的溪流中,水流漫过石面,波纹如同深青色的头发般柔顺。
夕阳忽然向西沉落,余晖洒在山林之间,水光与林影交相辉映,熠熠生辉。
以上为【与夏致宏孙信道张巨山同集涧边以散发岩岫为韵赋四小诗】的翻译。
注释
1. 夏致宏、孙信道、张巨山:皆为陈与义同时代文人,生平事迹不详,应为其友人。
2. 同集涧边:一同聚集于山涧之畔。
3. 以“散发岩岫”为韵:指作诗时限定用“散发岩岫”四字中的字作为韵脚。本诗押“发”“发”,均属入声月韵。
4. 乱石披浅流:杂乱的石头横陈于浅水之中。“披”有覆盖、横卧之意。
5. 水纹如绀发:水面波纹如同绀色(深青带红)的头发。绀,深青微红之色,此处形容水色幽深。
6. 驰晖:指迅速移动的阳光,特指西斜的夕阳。
7. 西没:向西沉落,指日落。
8. 林光:树林间反射或透过的光线。
9. 相映发:互相映照而显得更加明亮。
10. 散发岩岫:语出隐逸之意,古人常以“散发”表示不拘礼法、寄情山水,“岩岫”即山岩洞穴,代指山林野处。
以上为【与夏致宏孙信道张巨山同集涧边以散发岩岫为韵赋四小诗】的注释。
评析
此诗为陈与义与友人夏致宏、孙信道、张巨山同游涧边所作,以“散发岩岫”为韵,属即景抒怀之作。全诗仅四句,却意境清幽,画面感极强。诗人通过描绘涧边乱石、浅流、水纹、夕照、林光等自然元素,营造出一种闲适静谧又略带苍茫的氛围。语言简练而意象鲜明,“水纹如绀发”一句比喻新颖,将流动的水纹比作青黑色的发丝,既写出水的柔美,又暗合“散发”之题。后两句写日暮时分光影变幻,动静结合,使整个画面充满生机与诗意。虽无直抒胸臆之语,然情景交融,可见诗人与友人徜徉山水间的悠然心境。
以上为【与夏致宏孙信道张巨山同集涧边以散发岩岫为韵赋四小诗】的评析。
赏析
这首小诗虽短,却极具画面感和空间层次。首句“乱石披浅流”勾勒出涧底粗犷自然的形态,石头错落,水流其上,已见野趣。次句“水纹如绀发”转而细腻,以“绀发”喻水纹,不仅写出水色之深润,更赋予流水以生命与柔态,巧妙呼应“散发”之题。第三句“驰晖忽西没”引入时间维度,夕阳骤然西沉,带来光影的瞬息变化。末句“林光相映发”则将视线拉远,水光与林影交相辉映,形成一片璀璨迷离的暮色图景。全诗动静相生,色彩协调,意境空灵,体现了陈与义善用简笔营造深远意境的艺术功力。作为唱和之作,亦可见其与友人共赏自然、心契山水的情怀。
以上为【与夏致宏孙信道张巨山同集涧边以散发岩岫为韵赋四小诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》载:“与义诗多忧时感事之作,然山水小篇,亦复清远有致。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“陈简斋五言绝句,往往数语成境,如‘水纹如绀发’,状景入微,非刻意雕琢者所能及。”
3. 《四库全书总目提要·简斋集》评:“与义早年诗风清丽,晚年趋沉郁,然即景抒怀之作,恒有天然之趣。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以‘发’字为韵,连用两次,音节顿挫,与日影倏忽之象相合,足见匠心。”
以上为【与夏致宏孙信道张巨山同集涧边以散发岩岫为韵赋四小诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议