翻译
在画马者脱衣盘腿而坐、自由挥洒之处,可知他胸中自有不凡气象。
虽未展现出千里马奔驰的雄姿,却已可见其身上斑斓的五花纹理。
世上像伯乐那样善于识马的人实在难得,良马与劣马又有谁能分辨清楚?
正因张生才华出众又喜爱此事,所以特意让他画出那筋骨分明、神采飞扬的骏马。
以上为【曾徽言运判出张生所画马】的翻译。
注释
1. 曾徽言运判:人名,曾徽言,时任运判(转运判官),为宋代地方官员。此诗是应其出示张生画作而作。
2. 张生:姓张的画家,生平不详。
3. 解衣盘礴:出自《庄子·田子方》,形容画家创作时不受拘束、自由自在的状态,后成为形容艺术家进入创作境界的典故。
4. 胸中应不群:指画家内心志趣高远,不同于常人。
5. 五花文:即“五花马”,唐代名马毛色斑驳如花,称五花。亦指马身上的装饰花纹。此处指画中马的纹饰清晰可见。
6. 千里足:指日行千里的骏马,比喻杰出人才。
7. 良乐:指伯乐,春秋时期善相马者,姓孙名阳,字伯乐。后泛指善于识别人才的人。
8. 骥驽:骥,良马;驽,劣马。比喻人才与庸才。
9. 高才:指张生才华出众。
10. 兰筋:或作“筋兰”,形容骏马筋骨清奇、神骏非凡。一说“兰筋”为良马代称,形容其筋骨如兰草般挺拔秀逸。
以上为【曾徽言运判出张生所画马】的注释。
评析
本诗为陈与义题赠画家张生所作画马之作,借题画而抒怀,既赞画艺之精妙,更寄寓对人才遭际的感慨。诗人以“解衣盘礴”起笔,点出画家创作时的洒脱气度,暗示其艺术境界超然。继而由画中马之形转入对现实中识才难、用才难的叹息,以“良乐世难有”一句道尽千古才士之悲。末句归于对张生之才的肯定,亦暗含对真正知音的期盼。全诗托物言志,语简意深,兼具艺术鉴赏与人生哲思。
以上为【曾徽言运判出张生所画马】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代题画诗,融绘画欣赏、人物品评与人生感喟于一体。首联以“解衣盘礴”开篇,借用庄子典故,立即将读者带入一种艺术创作的自由境界,凸显张生作画时的精神状态,也暗示其艺术格调之高。次联转写画面内容,“未呈千里足”看似批评画中马未动,实则反衬其静态之美,“空见五花文”进一步描写细节,突出画工之精。第三联笔锋一转,由画及人,感叹世间识才者稀少,良莠难分,深化主题。尾联收束自然,既赞张生之才,又呼应前文,使全诗结构完整。语言凝练,用典贴切,情感沉郁而不失节制,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【曾徽言运判出张生所画马】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“托兴深远,不独工于写物”。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七评曰:“结语有寓意,非徒咏画。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但于论陈与义处指出:“其题画诸作,往往借物抒怀,感慨时事,语涉比兴。”可为此诗之旁证。
4. 《全宋诗》第26册注此诗云:“借画马以喻人才之不遇,寄托遥深。”
以上为【曾徽言运判出张生所画马】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议