翻译
翠绿的竹子映衬着诗酒之趣,亭亭玉立的姿态令人思绪绵延不绝。
纷乱的枝条压着厚厚的积雪,繁密的叶子在寒风中低垂摇曳。
风吹竹叶发出萧飒之声,仿佛泉水流过耳畔;竹影交错,小径蜿蜒其间,似有通幽之趣。
竹根蔓延至庭院之中破土而出,隔壁的竹笋也已长成一片竹丛。
月光下稀疏的竹影映在纱窗外,清越的声音宛如宝瑟弹奏出的雅音。
我终日卷起帘子凝望此景,倚枕相伴,年复一年,秋去春来。
无论是王子猷爱竹而歌于万顷竹海,还是阮籍借竹抒怀于千竿之间,皆不如眼前这庭前数竿。
从嶰谷到蛮湖之北,从湘川到灀水以东,天下名竹何其多,怎比得上这轩槛之侧、苍翠袅袅直指长空的景致?
以上为【题郑常侍厅前竹】的翻译。
注释
1. 郑常侍:姓郑的侍御史或中书舍人之类官员,具体生平不详。
2. 婵娟:形容姿态美好,此处指竹子秀美挺拔的样子。
3. 亚:通“压”,低垂之意。一说为“承”,承受寒风。
4. 萧飒:风吹草木之声,此处形容竹叶摇动之声如泉流。
5. 疑泉过:声音似泉水流淌,比喻竹声清幽动人。
6. 萦回有径通:竹影盘曲,仿佛有小路通向幽深之处。
7. 欹枕:斜靠枕头,指闲居休憩之态。
8. 王子:指晋代王徽之(字子猷),《世说新语》载其“何可一日无此君”,以示爱竹之深。
9. 阮公:或指阮籍,竹林七贤之一,常以竹象征高士节操。
10. 嶰谷:古代传说中产良竹之地,在昆仑山北麓;蛮湖、湘川、灀水均为南方产竹区域,泛指名竹产地。
以上为【题郑常侍厅前竹】的注释。
评析
本诗为贾岛咏物寄情之作,借描写郑常侍厅前竹林之景,抒发高洁之志与超然之趣。全诗以“绿竹”起兴,围绕“临诗酒”展开,将自然之景与文人雅趣紧密结合。诗人通过细致入微的观察,描绘了竹在不同气候、光影下的姿态与声响,赋予其灵性与品格。诗中既写实又寓虚,既有空间的延展,又有时间的沉淀,更借用王子猷、阮籍等典故,提升竹的文化意蕴。尾联以天下名竹作比,反衬出眼前之竹因与主人朝夕相对而更具深情,体现“近处见真趣”的审美取向。整体语言精工,意境清幽,是唐代咏竹诗中的佳作。
以上为【题郑常侍厅前竹】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联点题,写竹与文人生活的融合,“临诗酒”三字即奠定全诗雅逸基调。颔联绘冬日雪中之竹,用“低积雪”“亚寒风”写出其坚韧之姿,画面感极强。颈联转听觉与空间感受,“疑泉过”以通感手法写竹声清越,“有径通”则引人进入幽境,虚实相生。
腹联由外及内,写竹根侵庭、邻笋成丛,表现生命力之旺盛,亦暗含人事交往之温情。六句转入室内视角,“纱窗”“宝瑟”将视觉与听觉再度结合,赋予竹以音乐之美与诗意之魂。
七八联引入历史人物,王子猷与阮籍皆与竹有深厚文化关联,既赞竹之高洁,又自比其志。尾联宕开一笔,历数天下名竹产地,终归结于“何如轩槛侧”,突出眼前之竹因亲历共处而弥足珍贵,情感真挚,余韵悠长。
全诗对仗工整,用典自然,意象丰富而不堆砌,充分体现了贾岛“推敲”之功与“清奇僻苦”之外的另一种清丽风格。
以上为【题郑常侍厅前竹】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“岛诗多刻峭,此独清婉有致,得咏物之妙。”
2. 《瀛奎律髓汇评》方回评:“中四联俱工,尤以‘萧飒疑泉过,萦回有径通’为最,写竹声影双绝。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“不徒摹形,兼写神理。结语翻案,见胸次洒落。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张溍评:“‘侵庭根出土,隔壁笋成丛’,细察物理,非静者不能道。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“贾浪仙五律,此为最浑成,无斧凿痕,而气格清高。”
以上为【题郑常侍厅前竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议