翻译
箭头射穿靶纸,技艺超群无人可敌;手杖轻敲击毬,毬飞远处仍闻其声。
战马奔腾千蹄齐发,直向天子朝拜;疆土划分为三郡,双旌高举彰显权位。
春风吹拂将尽,山间花木竞相开放;清晨号角初响,惊醒了游子的梦境。
若非邢司徒亲来镇守此地,长安西北一带实难安定通行。
以上为【上邠宁邢司徒】的翻译。
注释
1 邠宁:唐代方镇名,即邠宁节度使辖区,治所在邠州(今陕西彬县),辖邠、宁、庆等州,为防御吐蕃的重要边镇。
2 邢司徒:指时任邠宁节度使的邢某。唐代常以“司徒”为节度使加衔,属高级荣衔,此处借指邢氏官高位重。
3 箭头破帖:比喻射术精湛。“破帖”指射穿箭靶。
4 杖底敲毬:指击打毬戏,唐代盛行马毬(击鞠),此处描写军中娱乐或训练场景。
5 马走千蹄:形容骑兵众多,气势雄壮。
6 万乘:原指天子车驾,此处代指皇帝或朝廷。
7 三郡:泛指邠宁所辖之地,实际辖区时有变动,非确指三郡。
8 双旌:唐代节度使仪仗,旌旗成双,象征军政大权在握。
9 晓角:清晨号角,边塞常用以报时或警戒。
10 长安西北未能行:意谓若无邢司徒镇守,西北道路不宁,难以通往长安。
以上为【上邠宁邢司徒】的注释。
评析
本诗为贾岛赠予邠宁节度使邢某的颂诗,通过描绘军事威仪、地理形势与自然景象,赞颂邢司徒治军有方、镇守有力,保障了京畿西北的安全。全诗融写景、叙事、抒情于一体,既显边塞雄风,又寓诗人敬仰之情。语言凝练工稳,对仗精切,体现了贾岛晚年趋于圆融的诗风转变,摆脱了早年“苦吟”之刻露,展现出雄健与清丽并存的艺术风貌。
以上为【上邠宁邢司徒】的评析。
赏析
本诗首联以“箭头破帖”与“杖底敲毬”开篇,一刚一逸,既写出邢司徒武艺超群,又展现其军中从容风度,动静结合,人物形象跃然纸上。颔联转写军容与权势,“千蹄”奔腾、“双旌”高举,气象恢宏,凸显节度使统御一方的威严。颈联笔锋转向自然与时间,春风将尽而山花始发,暗含边地春迟之况;晓角惊梦,则带出戍边之人的羁旅情怀,情感细腻。尾联直抒胸臆,点明主题:正是邢公坐镇,才使险要之地得以安宁,反衬其功绩卓著。全诗结构严谨,由人及事,由景入情,层层推进,充分体现了贾岛晚期诗歌在保持工巧基础上拓展意境的努力,是其酬赠诗中的佳作。
以上为【上邠宁邢司徒】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九:岛诗多寒涩,此篇气格颇壮,得边塞遗音。
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:对仗工稳,结语切实,不作虚誉,可见其心诚。
3 《唐诗别裁集》卷十六:起句有劲气,中二联堂皇,晚唐少此气象。
4 《重订中晚唐诗主客图》:长江(张籍)之外,浪仙(贾岛)此作亦有雄姿,不可概以枯寂目之。
5 《养一斋诗话》卷五:贾浪仙诗如寒蛩鸣砌,然《上邠宁邢司徒》一首,风骨崚嶒,似见边尘肃清之象。
以上为【上邠宁邢司徒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议