翻译
长夜漫漫,我躺在床上回忆白日的种种,枕上吟诵了千首诗篇。何时才能摆脱这苦寒之气,忽然被温暖的东风吹拂?冰河解冻,鱼龙各自游去,天地间的水波也分出不同的道路。
以上为【枕上吟】的翻译。
注释
1. 枕上吟:题为“枕上吟”,指夜间卧于枕上所作之诗,多抒发内心幽微之情。
2. 夜长忆白日:夜晚漫长,回忆白天的经历与感受,反衬孤独与思索。
3. 吟千诗:极言所吟诗歌之多,表现诗人勤于创作、思绪纷繁。
4. 何当:何时能够,表示期盼与无奈交织的情感。
5. 苦寒气:比喻环境严酷、心境凄冷,可能指仕途困顿或生活艰辛。
6. 东风:春风,象征温暖、生机与希望,与“苦寒”形成对比。
7. 冰开鱼龙别:冰河融化,鱼和龙(皆水中灵物)各自游走,喻指人事分离或命运分途。
8. 天波:指广阔的水面或天空下的水波,有宏大苍茫之意。
9. 殊路岐:道路分歧,各奔东西,暗含人生选择与不可逆转的离散。
10. 贾岛:唐代著名诗人,字浪仙,以“苦吟”著称,诗风清峭瘦硬,注重字句锤炼。
以上为【枕上吟】的注释。
评析
《枕上吟》是唐代诗人贾岛所作的一首五言古诗。全诗以“夜长”起笔,抒写诗人于寂静长夜中思绪翻涌,借吟诗排遣孤寂与忧思。诗中“忆白日”既是对过往的追念,也暗含对现实境遇的不满与反思。“苦寒气”象征人生困顿、仕途坎坷或精神压抑,“东风”则寄托着希望与转机。后两句以自然景象作比,冰开河解,万物各循其道,暗示命运终将分流,人生亦当有所抉择。整体意境清冷而深远,语言简练却意蕴丰富,体现了贾岛“推敲”风格之外的另一种沉静内省之美。
以上为【枕上吟】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情感递进自然。首句“夜长忆白日”以时间对照切入,营造出一种静夜独思的氛围。白日已逝,唯有记忆留存,而“枕上吟千诗”则展现诗人借诗遣怀的精神活动,凸显其文人气质与内在执着。第三、四句转入抒情,“何当苦寒气,忽被东风吹”用设问与突转表达对困境解脱的渴望,情感真挚动人。末二句托物寓意,以“冰开”象征时局或心境的变化,“鱼龙别”“天波殊路岐”则深化了命运分化、前路莫测的哲思。全诗意象简洁而富有张力,语言质朴而不失深致,体现了贾岛诗歌由“苦吟”向“悟道”过渡的一面。不同于其常见的雕琢之风,此诗更显自然流转,余味悠长。
以上为【枕上吟】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,可见其流传不广,但在贾岛集中具独特意味。
2. 《全唐诗》卷572收录此诗,题作《枕上吟》,列为贾岛作品。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,或因其非典型代表作。
4. 近人李庆甲《瀛奎律髓汇评》亦未提及此篇,说明在传统批评中影响有限。
5. 当代《贾岛诗集校注》(人民文学出版社)对此诗有校勘与简要注释,认为其体现贾岛晚年思想之变化。
6. 《汉语大词典》引“天波”条目时曾援引此诗“天波殊路岐”一句,作为古籍用例。
7. 学术论文中偶有引用此诗探讨贾岛后期诗风转型者,如《贾岛“苦吟”心态的演变》一文曾分析其情感结构。
8. 此诗不见于宋代重要诗话如《沧浪诗话》《六一诗话》等,传世评价较少。
9. 现代中小学语文教材及普及读物中未收录此诗,公众认知度较低。
10. 尽管缺乏历代名家点评,但其语言凝练、意境深远,仍具独立审美价值。
以上为【枕上吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议