翻译
客居他乡的愁绪为何如此纷繁涌起?傍晚时分送别故人归去,更添惆怅。荒废的驿站中,秋夜的萤火虫悄然飞出;空寂的城池里,寒凉的秋雨悄然飘落。夕阳映照下,白露随风飘洒;树影缓缓移动,仿佛在轻拂地上的青苔。我独自坐着,面容凄然,心怀悲戚;孤灯欲点却难以照亮,冷清之极。
以上为【泥阳馆】的翻译。
注释
1. 泥阳馆:唐代驿站名,位于今陕西铜川一带,为交通要道上的歇脚之所。
2. 何并起:为何一齐涌起,形容愁绪纷至沓来。
3. 故人:老朋友,此处指被送别的友人。
4. 废馆:废弃或冷落的驿站,暗示人迹稀少、荒凉萧条。
5. 秋萤:秋季出现的萤火虫,古人认为萤火虫多见于夏末秋初,象征衰败与孤寂。
6. 寒雨:带有寒意的秋雨,渲染凄凉气氛。
7. 飘白露:白露飘落,点明时节为秋季,白露亦常喻人生短暂、哀愁弥漫。
8. 扫:拂过之意,此处用拟人手法描写树影随日光移动,轻拂青苔。
9. 离容惨:离别时神情凄楚悲伤。
10. 孤灯照不开:灯火微弱,照不亮房间,亦隐喻内心愁闷难以驱散。
以上为【泥阳馆】的注释。
评析
此诗为贾岛羁旅途中所作,写于泥阳馆(驿站名),抒发了诗人送别友人后的孤独与愁绪。全诗以景写情,借荒馆、秋萤、寒雨、夕阳、白露、树影、青苔、孤灯等意象层层渲染凄清氛围,情感深沉内敛,体现了贾岛“苦吟”风格的典型特征——字斟句酌,意境幽邃。诗中“树影扫青苔”尤为精妙,以动写静,将时间流逝与孤寂心境融为一体。末句“孤灯照不开”语义双关,既写灯光微弱,亦暗示心情压抑,无法排遣。
以上为【泥阳馆】的评析。
赏析
《泥阳馆》是一首典型的羁旅悲秋之作,展现了贾岛诗歌“清峭幽独”的艺术风貌。首联直抒胸臆,“客愁何并起”设问起笔,引出送别故人之痛,奠定全诗低沉基调。颔联转入写景,“废馆”“空城”叠加空间的荒芜感,“秋萤”“寒雨”则强化时间的冷寂氛围,视听交融,令人如临其境。颈联“夕阳飘白露,树影扫青苔”对仗工整,意境悠远。“扫”字尤见锤炼之功,将静态的树影赋予动态美感,同时暗示时光悄然流逝,孤独久驻。尾联收束于人物形象,“独坐”与“孤灯”呼应,内外俱寒,情感凝重而不张扬。全诗无一“悲”字,而悲意自现,正是贾岛“不著一字,尽得风流”的体现。
以上为【泥阳馆】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙五言律,造语新奇,骨格清紧,此篇‘树影扫青苔’一句,足称警策。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“贾岛诗多穷苦之言,此作情景相生,废馆寒雨,已觉凄然,结以孤灯不开,愈见其黯淡无欢。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“通首写愁,不言愁而愁自见。‘扫’字有画意,细味之,景中含情,非俗手可到。”
4. 《历代诗发》评:“晚唐人善写冷景,贾氏尤工。此诗废馆、秋萤、寒雨、孤灯,层层着色,皆从寂寞中写出。”
以上为【泥阳馆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议