翻译
英雄人物正掌管着宥州的政务,你远行跋涉,辛苦地前去拜谒。
夜里宿于骊山脚下,清晨在斜月映照下经过灞水之滨。
出发时正值秋叶初落,归来之时想必还不是秋季。
太守定会赏识你的才华,与你一同登楼观景,看大鹏高飞。
以上为【送李溟谒宥州李权使君】的翻译。
注释
1 宥州:唐代州名,属关内道,故城在今内蒙古鄂托克旗一带,为边防要地。
2 英雄:指李权使君,赞其有才略胆识。
3 典:主管,掌管。
4 迢遰(tiáo dì):遥远的样子,形容路途漫长。
5 骊山:位于今陕西临潼,秦岭支脉,唐时为京畿名山。
6 灞水:即灞河,流经长安东郊,为唐代送别常经之地。
7 去时初落叶:点明出发时间为秋季之初,树叶刚开始飘落。
8 回日定非秋:推测归期已过秋天,暗示旅途耗时长久。
9 太守:此处指李权使君,唐代刺史常被尊称为太守。
10 看鹏百尺楼:化用《庄子·逍遥游》中大鹏高飞之典,喻指志向远大,亦暗喻李溟将受重用,与使君共登高楼览胜。
以上为【送李溟谒宥州李权使君】的注释。
评析
这首诗是贾岛写给友人李溟的送别之作,表达了对友人远行的关切与对其才华的期许。全诗语言简练,意境清幽,既写出旅途的艰辛,又寄寓了对友人仕途顺利、得遇知音的美好祝愿。诗人以“英雄典宥州”起笔,点明李权使君的地位与气度,为后文铺垫敬意;而“迢遰苦吟游”则刻画出李溟作为文士跋涉求见的执着形象。中间两联写景寓情,时空流转中暗含离别与期盼。尾联以“看鹏百尺楼”作结,气势开阔,寓意深远,寄托了对友人展翅高飞的殷切期望。整体风格符合贾岛“苦吟”特色,字斟句酌,情感内敛而深沉。
以上为【送李溟谒宥州李权使君】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情景交融。首联以“英雄”与“苦吟”相对,一刚一柔,既突出使君之威望,又彰显李溟之文士风骨。“迢遰苦吟游”一句,凝练地概括了文人远游求仕的艰辛历程。颔联写途中夜宿晨行之景,骊山与灞水皆在长安附近,暗示从京城出发,地理线索清晰;“风宿”“月斜”营造出孤寂清冷的氛围,体现旅途劳顿。颈联时间对照巧妙,“初落叶”为去程之景,“定非秋”为归期推想,时空延展中蕴含深切关怀。尾联转写未来愿景,以“携才子”显使君爱才,“看鹏百尺楼”收束全篇,意境雄阔,一扫前文之萧瑟,给人以奋发向上之感。此诗虽无激烈抒情,然情意绵长,含蓄隽永,典型体现贾岛诗歌“清奇僻苦”的风格特征,同时又在结尾处展现出难得的昂扬气象。
以上为【送李溟谒宥州李权使君】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“贾浪仙五言律,造语精工,格调清峭。此作写远游情事,不事雕饰而自见风神。”
2 《瀛奎律髓》卷四十三方回评:“岛诗多寒涩,此首稍觉流动,‘风宿骊山下,月斜灞水流’,景中带情,不失为佳句。”
3 《唐诗别裁集》卷十六沈德潜评:“起语郑重,结语轩昂,中写途次景色,不烦刻画而自然清远。‘看鹏百尺楼’,有跂望之意,得赠别体。”
4 《重订中晚唐诗主客图》评:“此诗气脉较畅,非一味枯寂者可比。‘去时初落叶,回日定非秋’,语似平实,而含情甚深。”
5 《养一斋诗话》卷八李兆洛评:“贾岛少有豪宕之语,此诗‘看鹏百尺楼’,颇近盛唐遗响,或因其送人有望而然。”
以上为【送李溟谒宥州李权使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议