翻译
夏日的树木高大葱郁,鸟儿在枝头筑巢,终南山的山色格外清新明丽。
寻一处阴凉安稳地坐在石上,从邻家井中汲水煮茶。
远处寺庙的钟声在清朗的夜半飘来,蝉鸣稀疏,暑气将尽,夏雨欲来。
你幽静的书斋如果修缮完毕,请一定约我前来,共宿一宵。
以上为【过雍秀才居】的翻译。
注释
1. 雍秀才:姓雍的读书人,秀才为古代对儒生的通称,此处指隐居或未仕的士人。
2. 夏木:夏季茂盛的树木。
3. 鸟巢边:指鸟在树上筑巢,形容林木繁茂,生态安宁。
4. 终南:即终南山,位于今陕西西安南,为唐代文人隐居之地,象征清高与隐逸。
5. 就凉:趋近阴凉之处,避暑之意。
6. 安坐石:安稳地坐在石头上,表现闲适之态。
7. 煮茗:烹茶。茗,茶芽,泛指茶。
8. 汲邻泉:从邻居家的井或泉水中取水。
9. 钟远:远处传来的钟声,多指寺院钟声,渲染幽静氛围。
10. 蜩(tiáo):蝉。暑雨前:暑天降雨之前,气候闷热,蝉鸣渐稀。
以上为【过雍秀才居】的注释。
评析
这首《过雍秀才居》是唐代诗人贾岛所作的一首五言律诗,描绘了诗人探访友人雍秀才居所时所见的自然景致与闲适心境。全诗语言简淡质朴,意境清幽深远,体现了贾岛“苦吟”风格之外难得的恬淡之趣。诗中通过“鸟巢”“岭色”“坐石”“汲泉”等意象,勾勒出山居生活的宁静与高洁,尾联更以“约我一来眠”表达对友情与隐逸生活的向往,情感真挚自然。整首诗情景交融,节奏舒缓,展现出诗人对清雅生活的深切认同。
以上为【过雍秀才居】的评析。
赏析
本诗以“过”字领起,记述诗人拜访友人居所的所见所感。首联写景,从“夏木”与“鸟巢”入手,点明时节与环境的生机盎然;“终南岭色鲜”一句,既写出山色之明媚,又暗含对隐居之地的赞美。颔联转入人事活动,“就凉安坐石”写人之闲适,“煮茗汲邻泉”写生活之清雅,动静结合,富有生活气息。颈联以听觉拓展空间,“钟远”写夜之静谧,“蜩稀”写暑气将退,暗示时节流转,意境空灵悠远。尾联直抒胸臆,以“幽斋如葺罢”设想未来重聚,“约我一来眠”语浅情深,流露出对友情与山居生活的向往。全诗结构严谨,语言洗练,不事雕琢而自具风神,展现了贾岛诗歌中少见的温润与从容。
以上为【过雍秀才居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:贾浪仙诗多寒涩,此作独清婉可诵,有王孟遗响。
2. 《瀛奎律髓》方回评:此诗清健,在岛翁集中为别调,非一味枯寂者比。
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:语极冲淡,而意味悠长,结语尤见交情。
4. 《重订中晚唐诗主客图》姚培谦评:清景如画,末语亲切,非俗士所能道。
5. 《养一斋诗话》李黼平评:贾诗惯用瘦硬之笔,此却婉润,殆其晚年息心之作。
以上为【过雍秀才居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议