翻译
在石头城下停船靠岸,北固山上传来初起的暮钟声。
沙洲上的白鹭被潮水惊起,船窗前月光悄然掠过虚空。
吴地的群山绵延侵入越中地域,隋代留下的柳树在唐时已显得稀疏。
明日将要亲自为亲人准备膳食,却接到征召前往何方官府的书信。
以上为【送朱可久归越中】的翻译。
注释
1 石头城:六朝古都建康(今南京)的别称,因城垣依石山而建得名,此处泛指金陵一带。
2 北固:即北固山,在今江苏镇江,临江耸立,为古代著名游览胜地。
3 汀鹭:沙洲上的白鹭。汀,水边平地或小洲。
4 潮冲起:指潮水涌来惊起水鸟。
5 船窗月过虚:月光穿过船窗,映照空寂之境。“虚”字既写空间之空旷,亦含心境之落寞。
6 吴山侵越众:吴地之山势延伸至越中地区。吴、越为古代地域概念,越中即今浙江绍兴一带。
7 隋柳入唐疏:隋炀帝时沿运河广植杨柳,至唐代已日渐稀疏,暗喻历史变迁。
8 日欲躬调膳:意为即将亲自为父母料理饮食,表达孝养之意。
9 辟来何府书:指收到某官府的征召文书。“辟”为古代征召贤才任职之称。
10 朱可久:生平不详,应为贾岛友人,籍贯或为越中,故归乡省亲。
以上为【送朱可久归越中】的注释。
评析
此诗为贾岛送别友人朱可久归返越中(今浙江一带)所作,融写景、抒情、叙事于一体,情感含蓄而深沉。诗人以冷寂之景烘托离别之情,借地理变迁暗喻世事沧桑,末联更以“躬调膳”与“辟书”对照,凸显归养亲情与仕途征召之间的矛盾,表达了对友人归乡的羡慕与自身羁旅不得自由的无奈。全诗语言简练,意境清幽,体现贾岛“苦吟”风格中特有的凝练与深远。
以上为【送朱可久归越中】的评析。
赏析
本诗首联以“石头城下泊”点明送别之地与行舟启程之景,“北固暝钟初”则渲染出暮色苍茫、钟声悠远的氛围,奠定全诗清冷基调。颔联写夜景动态:“汀鹭潮冲起”写自然之惊动,“船窗月过虚”转写静谧中的流动光影,一动一静,极富画面感。颈联由眼前景转入历史地理之思,“吴山侵越”言空间延展,“隋柳入唐”述时间流转,时空交织,拓展诗意深度。尾联陡转,从外景回归人事,“日欲躬调膳”显归乡温情,“辟来何府书”突现仕途牵绊,形成强烈对比,含蓄表达对友人归养天伦的向往与自身不得自主的怅惘。全诗结构严谨,情景交融,典型体现贾岛工于炼字、意蕴深微的艺术特色。
以上为【送朱可久归越中】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“岛诗多穷苦之态,然此作意境开阔,不独拘于一隅,有晚唐未见之气格。”
2 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“‘吴山侵越众,隋柳入唐疏’十字,包举古今,气象浑成,非刻意雕琢者所能到。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评:“贾浪仙善作峭绝语,此诗却以平实见深衷,‘日欲躬调膳’五字,仁孝之心宛然。”
4 《唐诗别裁集》评:“通篇清迥,结处尤有不尽之意,所谓怨而不怒者。”
5 《养一斋诗话》卷七:“贾岛送别诸作,多涉凄苦,唯此诗于冷韵中寓温厚,盖念友人归养,触动天性也。”
以上为【送朱可久归越中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议