贤人无官死,不亲者亦悲。
空令古鬼哭,更得新邻比。
平生四十年,惟著白布衣。
天子未辟召,地府谁来追。
从兹加敬重,深藏恐失遗。
翻译
贤良之人没有官职便去世了,即使不曾亲近的人也会感到悲伤。
空使古代的鬼魂为之哭泣,更让新近的邻里也同感悲戚。
他一生四十年,只穿着粗布白衣。
天子未曾征召他入仕,地府却已将他追去。
长安虽有朋友,却在他临终前托付孤儿,匆匆离世而去。
坟墓旁边的墓志铭太短,文字排列也参差不齐。
没有钱购买松树来栽种,只有野草自行生长在坟旁。
生前赠予我的诗文,如今含泪诵读,泪水不断流淌。
从此更加敬重他的为人,将他的文字深藏起来,唯恐遗失。
以上为【哭卢仝】的翻译。
注释
1 贤人无官死:指卢仝虽有才德,却终身未仕,贫病而终。
2 不亲者亦悲:即使非亲非故的人也为之悲伤,极言其人格感人之深。
3 古鬼哭:夸张说法,谓连古时的鬼魂都为其不幸命运动容。
4 新邻比:新近的邻居,指卢仝死后周围人的哀悼。
5 白布衣:指平民装束,象征清贫与未仕。
6 未辟召:未被朝廷征召任用。辟,征召;召,召见。
7 地府谁来追:谓阴间竟先于朝廷将其带走,暗讽朝廷不识贤才。
8 托孤遽弃移:临终匆忙托付子女,即刻离世。“遽”为仓促之意。
9 冢侧志石短:墓旁碑文简短,反映身后凄凉,无人隆重纪念。
10 松栽:松树常用于墓地植树,象征庄重与追思;因无钱而不得种植。
以上为【哭卢仝】的注释。
评析
贾岛此诗《哭卢仝》是一首悼念亡友的深情之作,通过质朴而沉痛的语言,表达了对卢仝清贫守节、才华未展却早逝的深切哀悼与无限敬重。全诗情感真挚,结构严谨,以白描手法勾勒出卢仝一生清苦、不遇于世的形象,同时揭示了当时社会对贤才的漠视。诗人不仅为友人鸣不平,更寄托了自身困顿失意的感慨,具有强烈的现实批判意味和人文关怀精神。
以上为【哭卢仝】的评析。
赏析
《哭卢仝》是贾岛为悼念好友卢仝所作的一首五言古诗,情感深沉,语言简练,极具感染力。全诗以“贤人无官死”开篇,直击主题,凸显卢仝怀才不遇、终生潦倒的命运,奠定全诗悲怆基调。继而通过“古鬼哭”“新邻悲”的拟人与夸张,强化其人格感召力,即便生死相隔,仍能动人心魄。
“平生四十年,惟著白布衣”二句,凝练概括卢仝一生清贫自守、不慕荣利的形象,与“天子未辟召,地府谁来追”形成强烈对比——人间君主无视贤才,阴司反先索命,讽刺意味浓厚,令人唏嘘。
诗中写到“托孤遽弃移”,可见卢仝临终之仓促与无奈;“冢侧志石短”“无钱买松栽”等句,则进一步描绘其身后萧条,连基本的安葬体面都无法保障,凸显社会对寒士的冷漠。
结尾由物及情,转写诗人珍藏卢仝遗文,“泪流把读”,并将之“深藏恐失遗”,既表达个人哀思,也暗示对其文学价值的高度肯定。全诗由人至事,由生至死,由外至内,层层推进,情真意切,堪称唐代悼亡诗中的佳作。
以上为【哭卢仝】的赏析。
辑评
1 《唐才子传》卷六:“岛性僻,与孟郊并称‘郊寒岛瘦’,其诗刻苦吟成,每至忘寝食。哭卢仝诸作,皆情真语挚,不假雕饰。”
2 《四库全书总目·诗集类存目》:“贾岛诗以刻琢为工,然如《哭卢仝》之类,出于肺腑,自有动人之处。”
3 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙《哭卢仝》,辞虽质素,而哀感顽艳,足使顽夫廉、懦夫立。”
4 《瀛奎律髓》方回评:“岛与卢仝交厚,仝死,作诗悼之,语多酸楚,如‘无钱买松栽,自生蒿草枝’,读之使人欲涕。”
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》:“不事藻饰,而哀痛迫切,卢全(仝)之贫且贤,宛然在目。”
以上为【哭卢仝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议