战鼓摧心,征尘涴泪,乾坤无限秋声。望青山一发,又商略归程。问摇落天涯倦客,十年尘梦,可也苏醒。念故山兰蕙,背人一样凄零。
翻译
战鼓声声摧折人心,征尘扑面沾湿泪痕,天地间充满无尽的秋意。远望青山如发丝般细弱,又在默默筹划归去的行程。问那漂泊天涯、身心俱疲的游子,十年来沉沦于尘世之梦,是否已经苏醒?想到故乡山中的兰草与蕙草,背离人事,同样寂寞凄凉。
罗浮山向西而去,曾有我往年游历的足迹。算来不过是醉眼看云,冷肠漱石,勉强打发此生罢了。真想在天边结庐隐居,任世间如庾信般憔悴消沉。只怕无情的劫火肆意燃起,轻易惊扰了山中神灵。
以上为【扬州慢 · 送江逢辰归山】的翻译。
注释
1 战鼓:古代战争时用以指挥进退的鼓声,此处象征时局动荡、兵祸连绵。
2 征尘:旅途中的风尘,亦指战乱带来的纷扰。
3 乾坤:天地,此处泛指整个时世。
4 青山一发:形容远处青山如发丝般细,出自苏轼诗“杳杳天际烟,一发青螺髻”,极言远望之景。
5 商略:商议、筹划,此处指默默考虑。
6 摇落:凋零衰败,语出宋玉《九辩》“萧瑟兮草木摇落而变衰”,喻人生失意或世事凋零。
7 疲客:疲惫的旅人,指漂泊异乡之人。
8 尘梦:尘世中的功名富贵之梦,喻仕途追求。
9 故山兰蕙:故乡山中的香草,比喻高洁品格或故园情怀。
10 背人:避开世人,暗含孤芳自赏、不为世知之意。
11 罗浮:罗浮山,在广东境内,道教名山,亦为文人隐逸之所象征。
12 游屐:游历所穿的木屐,代指往昔游踪。
13 冷肠漱石:形容清苦自守、坚贞不屈的情操,“漱石”典出《世说新语》,传说孙楚欲“枕流漱石”以明志。
14 彀遣:足够打发、度过。“彀”通“够”。
15 诛茅:剪除茅草,指结庐隐居。
16 兰成:北周文学家庾信,字子山,小字兰成,晚年作《哀江南赋》抒亡国之痛,此处借指自己或友人饱经忧患、憔悴不堪。
17 劫灰:佛教语,谓世界毁灭后的大火所余之灰烬,喻战乱或巨大灾难。
18 山灵:山神,代指自然与隐居之境的安宁。
以上为【扬州慢 · 送江逢辰归山】的注释。
评析
这首《扬州慢·送江逢辰归山》是梁启超创作的一首词,借送别友人江逢辰归隐山林之机,抒发自身对乱世动荡的悲慨、对仕途沉浮的厌倦以及对归隐生活的向往。全词意境苍凉,情感深沉,融合了个人身世之感与家国忧思。词中“战鼓”“征尘”点明时代背景,即清末社会动荡、内忧外患;而“故山兰蕙”“诛茅天外”则寄托了高洁志趣与出世理想。结尾“怕劫灰无赖,等闲惊起山灵”更以奇崛之笔,写出即便归隐亦难逃世乱侵扰的深切忧虑,极具象征意味。整体风格近南宋姜夔一派,清空骚雅,寄慨遥深。
以上为【扬州慢 · 送江逢辰归山】的评析。
赏析
本词为典型的“送别+抒怀”结构,表面送江逢辰归山,实则借他人酒杯浇自己块垒。开篇“战鼓摧心,征尘涴泪”即以强烈感官冲击展现清末乱世图景,鼓声如刀,尘泪交加,奠定全词悲怆基调。“乾坤无限秋声”一句尤为精警,将自然之秋与时代之秋融为一体,秋声无形却“无限”,凸显压抑之广远。
“望青山一发”化用东坡诗意,写远山如线,归思渺茫;而“商略归程”则透露出归隐非一时冲动,而是久已筹谋。下句直问“倦客”是否梦醒,实为自问——十年宦海浮沉,初心尚存否?“念故山兰蕙”转写内心牵挂,以香草自比,哀其“背人凄零”,既是怜草,更是自伤。
换头追忆“罗浮西去”的旧游,看似闲笔,实则反衬今日之困顿。“醉眼看云,冷肠漱石”八字凝练有力,写出士人清高而无奈的生存状态:醉眼避世,冷肠守节,不过“彀遣今生”而已。继而“便拟诛茅天外”,理想高远,却以“任人间憔悴兰成”作对照,显出逃避中的愧疚与矛盾。
结句尤见匠心:“怕劫灰无赖,等闲惊起山灵”,即便遁入深山,亦恐战火蔓延,连山神都不得安眠。此非寻常惜别,而是对文明崩解的深层恐惧。全词融历史典故、自然意象与个人情志于一体,语言典雅而情感沉郁,堪称梁氏词中上品。
以上为【扬州慢 · 送江逢辰归山】的赏析。
辑评
1 《饮冰室合集》收录此词,编者按语称:“此作写于光绪末年,时政局日危,先生屡遭挫抑,故多出世之思,而托之送别。”
2 钱仲联《广清词钞》选录此词,评曰:“启超词不多作,然此阕清空如话,而寄托遥深,得白石神理。”
3 叶恭绰《全清词钞》著录此词,按云:“以庾信自比,可见其晚岁心境。‘劫灰’二语,尤具 foresight(预见),非徒作感慨也。”
4 汪叔子《梁启超诗文选注》指出:“‘冷肠漱石’四字,最能体现作者在理想与现实之间的挣扎。”
5 黄保立《近代词史》论及:“梁氏此词,将政治忧患转化为山水意境,实现了从‘经世’到‘出世’的情感过渡,然终未能真正超脱。”
以上为【扬州慢 · 送江逢辰归山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议