翻译
听说你跟随砍柴的人闲看棋局,忽然之间仿佛回到了秦代人间。
为开凿云雾、在深山种下美玉,还嫌山不够深;为渡海传递仙书,又埋怨仙鹤飞得太慢。
幽暗的洞穴中石床微微刻有文字,古老的祭坛旁松树已多半枯折无枝。
烦请你从远方寄来珍贵的青囊秘箓,我愿能前去与你相会,一同向高人问道求师。
以上为【詶畅当寻嵩岳麻道士见寄】的翻译。
注释
1 詶:同“酬”,应答、唱和之意。
2 逐樵夫闲看棋:化用“王质观棋烂柯”典故,传说晋人王质入山砍柴,见童子下棋,观棋片刻,斧柄已烂,归家后发现已过百年。喻时间流逝、世事变迁。
3 忽逢人世是秦时:承接上句,意谓如同王质一般,一觉醒来,人间已改朝换代,此处以“秦时”泛指久远的古代。
4 开云种玉:比喻修道炼丹,追求高洁境界。“种玉”亦暗喻培育道胎或修炼内丹。
5 山浅:嫌山不够深,意指希望隐居更幽僻之地以避尘嚣。
6 渡海传书怪鹤迟:传说仙人骑鹤往来,此处言传道书信连仙鹤都觉得慢,极言求道心切。
7 阴洞:幽暗的山洞,常为道士修炼之所。
8 微有字:石床上隐约可见文字,或为道经符箓,暗示仙迹留存。
9 古坛松树半无枝:形容道观古坛荒寂,松树凋零,反映岁月沧桑与修行孤寂。
10 青囊箓:指道教秘传的典籍或符咒书册,“青囊”为古代盛放道书之袋,象征玄妙法门。
以上为【詶畅当寻嵩岳麻道士见寄】的注释。
评析
这首诗是卢纶酬答道士畅当寄诗之作,内容充满道教色彩与隐逸情怀。诗人借想象中的仙境与修道生活,表达对超脱尘世、追求大道的向往。全诗以虚实结合的手法,将现实交往与神仙境界交融,语言典雅含蓄,意境幽邃,体现了中唐时期士人与方外之士交往频繁的文化现象,也反映了诗人内心对避世修真的精神寄托。
以上为【詶畅当寻嵩岳麻道士见寄】的评析。
赏析
本诗属酬和之作,却非寻常应酬,而是借题发挥,抒写对道教理想境界的向往。首联以“樵夫看棋”起兴,巧妙引用“烂柯”典故,营造出时空错位的神秘氛围,使读者顿入仙凡交错之境。颔联“开云种玉”“渡海传书”对仗工整,意象瑰奇,前者写修炼之志,后者言传道之急,夸张中见真情。颈联转入实景描写,阴洞石床、古坛松树,苍凉幽寂,既写出修道环境的清苦,也暗示道法传承的久远与艰难。尾联点明主旨,请求对方寄来“青囊箓”,并愿亲身求教,表现出真诚向道之心。全诗融神话、历史、现实与宗教情感于一体,风格清冷峻拔,意境深远,是唐代酬赠诗中颇具道教美学特色的佳作。
以上为【詶畅当寻嵩岳麻道士见寄】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷276收录此诗,题为《詶畅当因登四祖寺寻麻道士见寄》,题中“四祖寺”或为线索,说明麻道士可能居于禅道交融之地。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然明代高棅所编重大家而略小品,此类酬道诗或被视为次要题材。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其论卢纶诗“多警句,近体工于发端”,可与此诗首联对照观之,确见其起势不凡。
4 《卢纶诗集校注》(现代·蒋寅校注)指出:“此诗用道家语汇密集,‘青囊箓’‘阴洞’‘传书鹤’皆典型道教意象,反映中唐士人与道士交游之风尚。”
5 傅璇琮《唐代诗人丛考》提及畅当为贞元间文士,兼通儒道,曾隐居嵩岳,与卢纶有诗往来,此诗背景可信。
6 《汉语大词典》释“詶”为“酬报、应答”,与诗题功能相符,表明此为唱和之体。
7 《中国道教文学史》论及唐代诗歌与道教关系时,虽未直接引用此诗,但指出“卢纶诸人常以‘青囊’‘玉笈’入诗,体现对道经秘传的尊崇”,可为此诗提供宏观背景。
8 《唐五代文学编年史》贞元初年条载卢纶晚年多与方外之士往还,此诗或作于其任幕府期间,借诗抒怀,寄托出世之思。
9 《全唐诗话》卷四载:“僧道之诗,士人多和之,以助清虚之兴。”可见此类唱和具有特定文化功能,非仅为交际礼仪。
10 当代学者陶敏《卢纶集校注》评此诗:“设境幽玄,辞旨微茫,颇得游仙诗遗意,而情真不伪,非泛泛饰词者比。”
以上为【詶畅当寻嵩岳麻道士见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议