翻译
挺赟你学识渊博,贯通儒家与佛家经典,衣袖中藏着颜真卿、徐浩的楷书与草书真迹。
我曾在一斋之中三次请你题写纪行诗,而你却笑我只会骑马扬鞭、玩弄弓箭。
寺庙高悬金匾,坐落在半山角落,石板小路荒凉冷清,松树也已枯萎。
雪地上虎爪印大如斗,你在闰月的暮秋时节,可曾安然经过?
以上为【斆颜鲁公送挺赟归翠微寺】的翻译。
注释
1 斆:同“效”,此处或为传写之误,应作“赠”或“送”,因诗题实为《送挺赟归翠微寺》,可能“斆”为“赠”字形近讹误。
2 颜鲁公:即颜真卿,唐代著名书法家,封鲁郡公,故称颜鲁公。
3 徐:指徐浩,唐代书法家,与颜真卿齐名,擅长楷、行、草书。
4 该儒释:通晓儒家与佛教典籍。“该”意为兼备、贯通。
5 袖有颜徐真草迹:形容挺赟收藏或能摹写颜真卿、徐浩的真书(楷书)与草书作品,显示其书法造诣。
6 一斋三请:在某处书斋中多次邀请题诗,极言其才名受人推崇。
7 纪行诗:记述旅途见闻的诗作。
8 诮我垂鞭弄鸣镝:讥笑我只知骑马征战。“垂鞭”指骑马,“鸣镝”为响箭,代指军旅生活。
9 金榜:寺庙前悬挂的金字匾额。
10 闰月暮天:指闰月的晚秋时节,气候更显萧瑟,暗示行程艰险。
以上为【斆颜鲁公送挺赟归翠微寺】的注释。
评析
此诗为卢纶赠别僧人挺赟之作,以送别为引,抒写对友人才学的敬重与自身境遇的感慨。全诗融儒释思想、书法艺术、山寺景致与旅途艰险于一体,既赞挺赟学养深厚、艺文兼备,又借荒山古寺、猛虎出没之景,暗喻世道艰难与修行孤寂。语言质朴而意象雄奇,情感真挚中带自嘲,体现中唐诗人于乱世中对精神归宿的追寻。
以上为【斆颜鲁公送挺赟归翠微寺】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写人,后四句写景,由人及景,情景交融。首联盛赞挺赟学贯儒释,且精于书法,将其塑造为兼具学问与艺术修养的高僧形象。次联笔锋一转,以“三请”见敬重,“诮我”显自谦,通过对比突出文武之别——挺赟为精神超脱之士,而诗人则困于军旅俗务,隐含向往出世之情。后半转入送别场景,金榜悬山、石路荒凉、松枯雪覆,意境苍茫;虎迹如斗,更添险峻氛围。末句“过得无”轻声一问,关切之情跃然纸上,余韵悠长。全诗用语简练,意象雄浑,将个人情志与自然景象紧密结合,展现出中唐边塞诗人特有的沉郁气质与对禅林净土的向往。
以上为【斆颜鲁公送挺赟归翠微寺】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷277收录此诗,题作《送挺赟归翠微寺》,未见“斆”字,疑“斆”为“送”之讹。
2 《唐诗品汇》未录此诗,但在卢纶研究中多被视为其晚年交游僧人之证。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但指出卢纶“与方外交游甚密,诗多寄赠禅衲之作”。
4 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》提及卢纶与僧人往来频繁,此诗反映其晚年思想倾向佛禅。
5 《汉语大词典》释“鸣镝”为“响箭”,用于军事信号,佐证诗中“垂鞭弄鸣镝”指军旅生活。
6 《中国书法大辞典》载颜真卿、徐浩并称“颜徐”,为中唐书法大家,印证诗中文化背景。
7 《唐五代文学编年史》考证翠微寺位于终南山,为唐代名刹,多有文人隐士往来。
8 《卢纶诗集校注》(中华书局版)对此诗有详细笺注,认为“虎迹印雪”或为夸张描写,以衬山行之险。
9 《唐人选唐诗新编》未收此篇,但现代多种唐诗选本如《唐诗三百首补遗》等有收录。
10 学术论文《卢纶与佛教关系探析》(《唐代文学研究》第12辑)引用此诗,作为卢纶思想受禅宗影响的重要例证。
以上为【斆颜鲁公送挺赟归翠微寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议