翻译
清晨阳光照耀下,水碓机声与舂米声交响,鸡鸣犬吠相应,一派汉代古村的淳朴景象。几道清澈的泉水旁盛开着黄菊,一片树林中寒露浸润,紫梨果实累累。老翁庄重地主持着新社日的仪式,幼童整齐地穿着衣襟诵读古代典籍。大家纷纷说近年来生活安宁无事,却已不知何为君主的恩泽了。
以上为【晚次新丰北野老家书事呈赠韩质明府】的翻译。
注释
1 晚次:傍晚时停留、驻宿。
2 新丰:唐代县名,属京兆府,在今陕西临潼东北。
3 北野:地名,可能为新丰附近村落。
4 老家:指诗人所访之农家,亦可解为故乡人家。
5 书事:记事,记录所见所感。
6 呈赠韩质明府:题赠给名为韩质的县令(明府为对县令的尊称)。
7 机鸣舂响:水碓或杵臼发出的声音,指舂米劳作。
8 日暾暾(tūn):日光温暖明亮的样子。
9 汉古村:具有汉代遗风的古老村落,形容其古朴。
10 紫梨:一种果皮呈紫色的梨树品种。
以上为【晚次新丰北野老家书事呈赠韩质明府】的注释。
评析
这首诗描绘了一幅远离尘嚣、自给自足的田园生活图景,表现出诗人对宁静乡野生活的向往与赞美。全诗以白描手法勾勒出乡村日常,从自然景物到人文活动,层次分明,意境恬淡。末联“共说年来但无事,不知何者是君恩”尤为深婉,表面写百姓安居乐业、忘却政治,实则暗含对时局的隐忧或对朝廷恩泽未能普施的反思,语意含蓄而耐人寻味。整体风格质朴自然,体现了卢纶诗歌中少见的闲适一面。
以上为【晚次新丰北野老家书事呈赠韩质明府】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前六句铺陈景物与人事,后二句转入议论抒情,形成由景入情、由实转虚的审美递进。首联以听觉(机鸣、舂响、鸡犬)与视觉(日光)开篇,生动再现乡村清晨的生机。颔联写景工整,“数派清泉”与“一林寒露”对仗自然,“黄菊”“紫梨”色彩鲜明,展现秋日丰饶之美。颈联转向人文场景,“衰翁”“稚子”并提,体现乡村礼俗传承与文化延续。尾联看似平淡,实则意味深长:“无事”即太平,而“不知君恩”既可理解为百姓安于自然生活、不仰赖政令,也可解读为讽刺官府无所作为,百姓根本感受不到恩泽。这种双重解读空间增强了诗意的厚度。全诗语言简练,意象清新,融合陶渊明式的田园情怀与盛唐以后士人对现实的冷静观察,是卢纶边塞之外另一种风格的代表作。
以上为【晚次新丰北野老家书事呈赠韩质明府】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷277录此诗,未附评语。
2 《唐诗品汇》未收录此诗。
3 《唐诗别裁集》未选此篇。
4 《汉语大词典》引“日暾暾”条释为“日光明亮貌”,出处即此诗。
5 现代学者周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗。
6 《卢纶诗集校注》(中华书局版)注释详实,认为此诗反映中唐时期关中农村生活实景。
7 《中国文学史》(袁行霈主编)未提及此诗。
8 《唐才子传校笺》未对此诗进行专门评述。
9 清代沈德潜《唐诗别裁》未选此作。
10 当代学术论文中偶有引用此诗以说明卢纶田园题材创作,但尚未形成广泛评论共识。
以上为【晚次新丰北野老家书事呈赠韩质明府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议