翻译
君王赐予朝服并授予符节,您出发赴任的消息已在郢中传扬。
春花盛开时节您将途经登山庙,天晴之时可检阅江上雄壮的水军。
渔人商旅往来于三楚之地,城邑沿九江分布,辖区广阔。
虽有畅游山水的雅兴却难以实现,因为您肩负着主帅的重大功业使命。
以上为【送郎士元使君赴郢州】的翻译。
注释
1 赐衣:指朝廷赐予的官服,象征恩宠与任命。
2 兼授节:同时授予符节,节是古代使臣或地方军政长官代表皇权的信物。
3 行日:出行之日,启程之时。
4 郢中:指郢州,唐代州名,治所在今湖北钟祥。
5 山庙:可能指荆山一带的神庙,相传为楚地祭祀之所。
6 阅水军:检阅江防水军,反映郢州地处长江中游的军事地位。
7 三楚:战国时楚地分为西楚、东楚、南楚,此处泛指楚地广大区域。
8 九江:非确指九条江,而是泛指长江在荆楚段的众多支流与分汊。
9 高兴:指登临游览的闲情逸致。
10 元戎:本义为主帅,此处指郎士元作为地方军政长官的身份与职责。
以上为【送郎士元使君赴郢州】的注释。
评析
此诗为送别友人郎士元出任郢州使君所作,属典型的唐代送别赠官之作。卢纶以颂扬与勉励为主旨,既写出友人受朝廷重托的荣耀,又描绘了郢州地理形势与军政要务,凸显其职责之重。诗中“高兴应难遂”一句巧妙转折,表面惋惜友人无暇赏景,实则反衬其肩负军国重任,彰显忠勤之志。全诗格调庄重,气象开阔,用典自然,体现了大历诗人擅长酬赠送别的特点。
以上为【送郎士元使君赴郢州】的评析。
赏析
首联开篇点题,以“赐衣兼授节”突出朝廷对郎士元的信任与重用,“行日郢中闻”则渲染其赴任声望之隆。颔联转写途中景象,“花发”点明时节,“登山庙”带出楚地文化背景;“天晴阅水军”既展现晴朗气象,更暗示其军政职责,笔法含蓄而有力。颈联以“渔商三楚接,郡邑九江分”勾勒郢州地理格局,视野宏阔,体现控扼江汉的战略地位。尾联“高兴应难遂”一语双关,表面说美景无暇欣赏,实则强调公务繁忙、责任重大,结句“元戎有大勋”正面褒扬其建功立业的前景,收束有力。全诗对仗工稳,意象丰富,融写景、叙事、抒情于一体,充分展现卢纶作为“大历十才子”之一的艺术功力。
以上为【送郎士元使君赴郢州】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七六收录此诗,题为《送郎士元使君赴郢州》,列为卢纶作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但于卢纶名下列其为大历时期重要诗人。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然评卢纶诗风“工于送别,音节浏亮”。
4 《四库全书总目提要》称卢纶“诗才敏捷,尤长于应对投赠”,与此诗性质相符。
5 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出卢纶交游广泛,多有赠地方官员之作,此诗即其例。
6 《增订注释全唐诗》对此诗有简注,释“元戎”为“主将”,“赐节”为“授予符节”。
7 当代学者陶敏《卢纶诗集校注》认为此诗作于大历后期,反映当时藩镇使府文官任命实况。
8 《汉语大词典》引“赐衣”条,以卢纶此诗为文献用例之一。
9 《中国历代文学作品选》未收录此诗,但多部唐代边塞与赠别诗选有所提及。
10 现代学术论文中,此诗常被引作卢纶社交诗的代表,体现中唐士人仕宦网络的运作。
以上为【送郎士元使君赴郢州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议