翻译
精美的酒杯中依然盛着菊花,可以敬献给如留侯一般的贤者。
愿它能像三花一样清丽秀美,不同于寻常百草所共处的萧瑟秋光。
金色的花瓣分出细细的花蕊,玉露凝结在繁密的果实之上。
黄雀也似乎懂得这份恩情所在,竟也衔食飞舞,登上了高楼。
以上为【九日奉陪令公登白楼同咏菊】的翻译。
注释
1 琼尊:华美的酒杯,代指美酒或宴席,此处指盛有菊花酒的杯盏。
2 留侯:汉代张良,封留侯,常被用作贤臣的代称,此处喻指令公,赞其才德兼备。
3 三花:传说中的仙花,或指菊花、兰花、莲花三种象征高洁的花卉,亦可能特指道家所谓“精、气、神”三花聚顶中的“花”,此处借喻菊花之超凡脱俗。
4 百卉秋:泛指秋天众多普通花草,与菊花形成对比,突出菊之卓尔不群。
5 金英:金色的花,专指菊花,因菊色多黄,故称。
6 分蕊细:花瓣展开,花蕊纤细分明,形容菊花形态精致。
7 玉露:晶莹如玉的露水,常与高洁意象相连。
8 结房稠:指菊花结出的瘦果密集繁盛,“房”指花实,“稠”言其多而密。
9 黄雀知恩:化用“黄雀报恩”典故,传说黄雀有灵性,能感知恩德。
10 衔飞亦上楼:黄雀口衔食物飞上高楼,既是实景描写,亦寓人杰地灵、物亦感化的意境。
以上为【九日奉陪令公登白楼同咏菊】的注释。
评析
此诗为卢纶陪令公登白楼赏菊时所作,属应酬唱和之作,但情感真挚,意象清雅。诗人借咏菊寄托高洁之志,以“留侯”喻令公,既显尊崇,又暗含对其德行功业的称颂。全诗结构严谨,前四句写人与菊之相映成趣,后四句转写菊之形神与物我感应,尤其末联以黄雀衔飞入楼作结,赋予自然物以灵性,意境悠远,余韵绵长。整体风格典雅含蓄,体现了中唐唱和诗的典型风貌。
以上为【九日奉陪令公登白楼同咏菊】的评析。
赏析
本诗题为“奉陪令公登白楼同咏菊”,属典型的公宴唱和诗。首联以“琼尊犹有菊”起笔,将宴饮之乐与赏菊之雅结合,“献留侯”一语双关,既合献酒之礼,又彰令公之贤,立意高远。颔联“愿比三花秀,非同百卉秋”进一步升华主题,以“三花”之仙逸衬托菊花之不凡,强调其超越一般秋草的生命姿态,体现诗人对高洁品格的追求。颈联转入工笔描摹,“金英分蕊细”写视觉之精微,“玉露结房稠”则兼及触觉与生机之蕴藏,对仗工整,意象丰盈。尾联最为巧妙,以“黄雀知恩”拟物言情,看似闲笔,实则通过自然之物的感应,反衬令公德泽广被、人境和谐的气象,使诗意由物及人,由景入道,境界顿开。全诗语言凝练而不失灵动,寄兴深远而无雕琢之痕,堪称中唐唱和诗中的佳作。
以上为【九日奉陪令公登白楼同咏菊】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷276收录此诗,题下注:“九日奉陪令公登白楼同咏菊”,知为重阳节应制之作。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然同类唱和之作多见于卢纶集中,可知其擅于应酬题咏。
3 《卢纶诗集校注》(蒋寅校注)谓此诗“托物寓怀,辞婉意深,黄雀一结尤见巧思”。
4 《中唐诗歌研究》指出:“卢纶此类唱和诗虽不出‘雅正’一路,然能于规矩中见情致,此诗咏菊而不滞于形,已近大历体之清空风格。”
5 《汉语大词典》“三花”条引此诗为书证之一,说明其用典具有文献价值。
以上为【九日奉陪令公登白楼同咏菊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议