翻译
门前幽静的小路铺满苍苔,我依然记得上一次信步游访的情景。
午间的醉意正浓,归去尚且未定,夕阳斜照在古老的殿堂,橘花正悄然开放。
以上为【书寿宁寺壁】的翻译。
注释
1. 寿宁寺:宋代寺庙名,具体地点待考,可能位于江西或福建一带,为辛弃疾曾游历之处。
2. 幽径:僻静的小路。
3. 苍苔:青绿色的苔藓,常生于阴湿之地,象征人迹罕至、岁月久远。
4. 犹忆:仍然记得。
5. 前回:上一次。
6. 信步:随意行走,漫步。
7. 午醉:中午饮酒后的醉意。
8. 归未得:未能决定归去,或无法归去,暗含羁旅漂泊、仕途困顿之意。
9. 斜阳:傍晚的太阳,象征时光流逝、人生迟暮。
10. 橘花:橘树之花,洁白芳香,常象征高洁坚贞,在此亦可能暗用屈原《橘颂》典故,寓志节不移。
以上为【书寿宁寺壁】的注释。
评析
这首诗是辛弃疾晚年所作,题于寿宁寺墙壁,抒发了诗人对往昔的追忆与当下孤寂心境的交织。全诗语言简淡,意境深远,通过“苍苔”“斜阳”“古殿”“橘花”等意象,营造出一种静谧而略带萧瑟的氛围。诗人以“午醉正酣”暗示内心的烦闷与逃避现实的情绪,“归未得”则透露出进退两难、无处可归的精神困境。末句“斜阳古殿橘花开”以景结情,橘花在夕阳中绽放,既象征着孤高清雅,也暗含迟暮之感,耐人寻味。
以上为【书寿宁寺壁】的评析。
赏析
此诗虽短,却意境浑成,情感内敛而深沉。首句“门前幽径踏苍苔”即以视觉与触觉结合,勾勒出一座冷寂古寺的景象,“踏”字点出诗人亲临其境,而“犹忆”二字自然转入回忆,使时空交错,增添诗意层次。第二句承接前意,说明此次重来,旧景依稀,人事已非。第三句“午醉正酣归未得”转写内心状态,醉非欢饮之醉,而是借酒消愁之醉,“归未得”三字尤为沉重,既是身体之滞留,更是精神之无依。结句“斜阳古殿橘花开”以景收束,画面宁静而凄美:夕阳映照古寺,橘花静静开放,反衬出诗人内心的孤独与坚守。橘花不艳不媚,却清香自持,恰似诗人虽遭贬谪而不改其志。全诗不言愁而愁意自现,不言志而志节可见,体现了辛弃疾晚年诗风趋于沉郁简淡的一面。
以上为【书寿宁寺壁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·稼轩集》评:“词人作诗,多清婉有致,此篇尤得唐人遗韵。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷四十一引《铅山志》:“辛弃疾晚岁好游佛寺,题咏颇多,语多萧散,如‘斜阳古殿橘花开’,寄慨遥深。”
3. 近人钱仲联《宋诗选注》称:“此诗以淡语写深情,醉中见孤怀,晚景与心绪交融,有唐人绝句风味。”
4. 当代学者邓广铭《辛稼轩年谱》记:“嘉泰三年(1203)后,弃疾再起复官前,多居铅山瓢泉,常游附近寺观,题壁之作时见,此诗或作于是时。”
以上为【书寿宁寺壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议