翻译
我本无高官显爵可比阳城那样的贤臣,只是喜爱松风阵阵入耳的声音。
自己开辟五亩地过着林下隐居的生活,一壶酒便足以抵得上世间的虚名。
平日交往的都是不远的樵夫农人,写字作文也懒得去夸耀自己是文墨之士。
将来若有一天能高飞于青天之上,是否会回首顾盼?而我夫君门第素来也曾参与国家大政。
以上为【虢】的翻译。
注释
1 虢:周代诸侯国名,此处可能为借指某地或某人,亦或用作诗题,未必实指。
2 林逋:北宋著名隐士、诗人,字君复,谥“和靖先生”,长期隐居杭州孤山,终身不仕不娶。
3 阳城:唐代贤臣,以直言敢谏著称,曾任道州刺史,有清名。此处借指高位显达之臣。
4 松风入耳声:形容山林间风吹松树之声,象征清幽高洁的隐逸生活。
5 五亩:古代住宅旁常有五亩之宅,种桑养畜,此处指隐居的小园或田舍。
6 林下隐:指退居山林,不仕朝廷,过闲散自在的生活。“林下”常喻隐士。
7 一尊聊敌世间名:一杯酒便可抵消世人追逐的功名,表达轻视名利之意。
8 樵农客:砍柴与耕作的乡野之人,指平民百姓,诗人乐与之交往。
9 弄翰慵夸子墨卿:写文章也不愿自夸为文士。“弄翰”即执笔写作,“子墨卿”泛指文人墨客。
10 异日青冥肯回顾:青冥,指高空,喻高位或仕途;回顾,指回望旧日或下顾山林。此句含讽刺意味,谓那些曾居高位者是否还会记得山林之士。
以上为【虢】的注释。
评析
此诗为宋代隐逸诗人林逋所作,题为《虢》,内容实则借“虢”之地名或人物之名,抒写自身隐居不仕、淡泊名利之志。全诗以质朴语言表达高洁情怀,通过对比世俗名卿与山野农樵,凸显诗人对自然与简朴生活的向往。诗中“松风入耳”“林下隐”等意象,皆体现其孤高自守、不慕荣利的人格追求。尾联略带讽喻,暗指昔日显赫门第终将归于平淡,而真正的价值在于内心的安宁与独立。
以上为【虢】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感由静入深。首联以“本无高亮似阳城”开篇,自谦且明志,表明无意仕途,唯爱自然之声。颔联“五亩自开林下隐,一尊聊敌世间名”对仗工整,意境深远,将物质之微与精神之富形成强烈对比,突出隐逸之乐胜于功名。颈联转写日常交游与文学态度,不尚浮华,亲近劳动者,不屑文人自炫,进一步强化其淡泊人格。尾联宕开一笔,以设问收束:“异日青冥肯回顾”,既似自问,又似讽世,留下余韵。整体风格冲淡自然,契合林逋“梅妻鹤子”的孤高清绝形象,是宋初隐逸诗中的佳作。
以上为【虢】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·林和靖集》录此诗,称其“语淡而味永,志高而情真”。
2 《历代诗话》引清代吴骞语:“和靖诗不事雕琢,而清气自远,此作尤见其安贫乐道之怀。”
3 《四库全书总目提要》评林逋诗:“恬淡清逸,类其为人,不求工而自工。”
4 《宋诗纪事》卷十一载:“逋隐孤山,不涉世务,诗多写心迹,此篇尤为坦露。”
5 《寒厅诗话》云:“‘一尊聊敌世间名’一句,足使热中人愧死。”
以上为【虢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议