翻译
您寄身于枳棘之间,官职任期将满;我隐居在蓬蒿之中,正逢困顿穷乏之年。往昔交游于达官显贵之间的情景已日渐稀少,如今过着一瓢饮、一箪食的清贫生活,生计几乎难以维持。我的居所简陋,只靠着盈盈流水为伴,四周群树在秋风中发出萧瑟之声。若您还惦念旧日情谊,并怜惜我久病缠身,请在公务之余不吝赐予诗筒,以慰寂寞。
以上为【寄呈张元礼】的翻译。
注释
1 枳棘:多刺的小灌木,常生于荒野,古代喻指卑微或困厄的处境,亦用以象征小人当道之地。此处指张元礼所任卑职之地。
2 蓬蒿:蓬草与蒿草,泛指野草,代指隐者所居的荒僻之所。
3 驷马:指高车驷马,象征富贵显达之人,语出《汉书·伍被传》:“驷马高盖,其忧甚大。”
4 一瓢:典出《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”形容安贫乐道的生活。
5 生事:生计,生活所需。
6 不胜空:无法承受其空乏,即生计极度贫困。
7 衡门:横木为门,指简陋的屋舍,出自《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”后用以代指隐士居所。
8 盈盈水:清澈流动的水,营造幽静意境。
9 群木方摇摵摵风:树木在风中摇动,发出“摵摵”(shè)之声,形容秋风萧瑟之状,烘托凄凉氛围。
10 诗筒:古代盛放诗稿的竹筒,朋友间互赠诗歌时常以此传递,象征文墨往来与精神交流。
以上为【寄呈张元礼】的注释。
评析
此诗为林逋写给友人张元礼的一首寄赠之作,表达了诗人身处贫寒、疾病交加中的孤寂心境,同时流露出对友情的深切期盼。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既展现了林逋一贯的隐逸情怀,又透露出其现实生活的艰难与精神上的孤独。通过对比友人仕途将转与自身困顿不堪的境遇,强化了人生的无常与仕隐之间的落差。末句“公馀无惜寄诗筒”委婉而恳切,体现了诗人对精神交流的渴求,是宋代士人以诗会友风气的真实写照。
以上为【寄呈张元礼】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“君”与“我”的对比开篇,一“栖枳棘”一“住蓬蒿”,既点明二人境遇之异,又暗含仕隐分途之叹。“岁正穷”三字尤见沉重,不仅指经济困窘,更透出精神上的疲惫与年华流逝之悲。颔联进一步展开生活图景,“驷马交游”与“一瓢生事”形成强烈反差,昔日或许尚有往来权贵之机缘,而今则彻底归于清贫,连基本生计都难以为继。颈联转写居所环境,以“衡门”“盈盈水”“群木”“摵摵风”构建出一幅清冷幽寂的画面,寓情于景,无声胜有声。尾联直抒胸臆,以“若念故人兼久病”作情感铺垫,最终落笔于“寄诗筒”这一具体请求,含蓄而深情,既不失士人风度,又极尽孤苦之诉。全诗无华丽辞藻,却因真情实感而动人肺腑,堪称林逋五言律诗中的佳作。
以上为【寄呈张元礼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·和靖集》录此诗,称其“语淡而意厚,虽不出林氏清苦之格,然情真处自能感人”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘衡门但枕盈盈水’,写景入画,‘群木方摇摵摵风’,声色俱到,非隐者不能道。”
3 《四库全书总目提要·和靖先生诗集》云:“逋诗以澄澹孤峭见长,此篇尤见其晚岁穷居之况味,读之令人愀然。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,评其“通过个人境遇的描写,折射出宋代布衣文人的普遍困境,具有典型意义。”
5 《全宋诗》编者按语指出:“此诗作年无考,然从‘岁正穷’‘久病’等语观之,当为晚年之作,情感尤为沉郁。”
以上为【寄呈张元礼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议