翻译
春光已逝,令人懊悔虚度了美好时光。杜鹃悲啼的声音不断传来,春天早已悄然过去。如今又到了酷热的夏季,前行艰难,正如那“行不得也哥哥”的哀鸣。喜鹊的叫声清晰可辨,仿佛在催促人渡河而去。
暂且不要唱起离别的歌曲,姑且一同在花影下饮酒沉醉吧。别说你的忧愁只有一石,其实多得很呢。将这满腹愁绪一并倒入美酒之中,随那醇香的酒液一同咽下吧。
以上为【南乡子】的翻译。
注释
1. 春事:指春季的景物或春日的情怀。
2. 愧跎:虚度光阴,错过时机。此处表达对春光流逝的悔恨。
3. 啼鴂(tí jué):即伯劳鸟,古诗词中常以其鸣声象征春尽。
4. 啼鹃:杜鹃鸟啼叫,传说杜鹃啼血,其声凄厉,常喻哀怨之情。
5. 炎天:夏天,天气炎热之时。
6. 行不得,哥哥:化用杜鹃鸟鸣声谐音“行不得也哥哥”,表示前路艰难,不可前行。
7. 鹊语:喜鹊的叫声,古人认为鹊鸣主吉兆,此处反衬离别之迫。
8. 渡河:字面为过河,亦可象征人生旅途中的转折或离别。
9. 叵罗:酒杯,代指饮酒。叵(pǒ)罗为古代西域传入的酒器名,后泛指酒杯。
10. 香醪:美酒,此处指醇香的酒液。
以上为【南乡子】的注释。
评析
这首《南乡子》以婉约笔法抒写春去夏来的感伤与离愁别恨。词人借自然节候的变迁,引发对人生蹉跎的追悔,再以鸟语、节令、饮酒等意象层层推进,将愁情融入日常景物之中。上片重在写时序之变与心境之哀,下片转为劝慰与强作旷达,实则愈显愁深。全词语言清丽,用典自然,情感真挚,体现了顾贞观词作中典型的哀婉风格与深厚情感张力。
以上为【南乡子】的评析。
赏析
此词开篇即以“春事悔蹉跎”直抒胸臆,奠定全词追悔与怅惘的基调。两个“啼”字叠用,既写鸟声之频,亦写人心之悲,将春归之不可挽留渲染得淋漓尽致。“又是炎天行不得,哥哥”一句巧妙化用杜鹃啼声的谐音典故,赋予自然之声以人的情感,既点明时节转换,又暗喻人生困顿、前路维艰。而“鹊语分明唤渡河”则进一步以喜鹊报信之俗,暗示离别在即,催人启程,更添无奈。
下片由景入情,转入劝饮遣愁。“且莫唱离歌”欲抑先扬,试图以欢宴遮掩离恨;“勉共花荫醉叵罗”写出强颜欢笑之态。继而以“不信君愁刚一石,多多”调侃口吻,极言愁绪之重,反语见深悲。结句“搅入香醪下咽么”尤为奇绝——将无形之愁拟为实物,搅入酒中一饮而尽,想象大胆,悲中带谑,余味无穷。整首词融情于景,巧用典故,语言凝练而意蕴深厚,堪称清词婉约一路的佳作。
以上为【南乡子】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》:“顾梁汾(贞观)词,缠绵忠厚,有《风》《骚》之遗。此阕虽短,而低回不尽,惜春即所以惜别。”
2. 况周颐《蕙风词话》:“‘搅入香醪下咽么’七字,奇横无匹,非深于愁者不能道。”
3. 谭献《箧中词》评顾贞观词云:“梁汾哀艳,合作皆然。此调尤见性情之厚。”
4. 龙榆生《近三百年名家词选》引论:“以节序迁流起兴,而归结于离忧,顾氏最擅此法。此词上下呼应,语浅情深。”
以上为【南乡子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议