翻译
曾经是天上仙境携手同游的地方,远处还仿佛传来仙人乘鹤飞升时的笙箫余音。流水如佩玉相击般清响,月光如襟带般萦绕心怀。当年仙人设帐讲道的岩穴已空寂无人,归去之路早已难以追寻。
不要倚仗你身具仙骨便可超脱尘世,清晨的霜发映照明镜,时光飞逝催人老去。纵然有碧空万里、云海苍茫之约,愿抛却官帽归隐山林。旧日的欢愉与今日的离别交织心头,回首往事,唯有两度沉默低吟。
以上为【临江仙】的翻译。
注释
1 上清:道教三清之一,亦泛指仙境,此处喻指高洁超凡之境。
2 笙鹤遗音:传说仙人乘白鹤飞升时吹奏笙箫,留有余音,典出《列仙传》王子乔事。
3 水如环佩月如襟:化用杜甫《咏怀古迹》“环佩空归月夜魂”,以流水声比女子佩饰之声,月光如衣襟缠绕,喻思念萦怀。
4 幔亭:传说武夷山仙人设幔为亭,宴请乡人,后指仙人居所或盛会之地。
5 杳:渺茫不见。
6 骎骎:马疾行貌,引申为时间飞逝。
7 碧天云海:象征高远自由之境,常用于表达隐逸之志。
8 投簪:掷去冠簪,指弃官归隐。簪为古代冠饰,代指仕宦身份。
9 旧欢新别:既指往昔相聚之乐,又指当前离别之痛。
10 沉吟:低声吟叹,表现内心反复思量而难以释怀。
以上为【临江仙】的注释。
评析
此词借游仙之境抒写人生离别与仕隐矛盾之情,意境缥缈而情感沉郁。上片追忆昔日共游仙境般的美好时光,以“上清”“笙鹤”“幔亭”等道教意象营造出超然世外的氛围,而“归路难寻”则暗喻美好不再、人事已非。下片转入现实感喟,“晓霜明镜”直指年华老去,“投簪”表归隐之志,然“旧欢新别”终成怅惘,唯余沉吟。全词融合仙道意象与士人情怀,寄慨遥深,哀而不伤。
以上为【临江仙】的评析。
赏析
本词为顾贞观代表作之一,属典型清初遗民词风,融道教仙话与士人忧患于一体。上片起句即以“上清携手”定下超逸基调,将人间情谊升华为仙侣同游,极富浪漫色彩。“水如环佩月如襟”一句对仗工巧,视听交融,既写景又寓情,承袭杜诗遗韵而自出新境。“幔亭人杳”陡转,由幻境跌回现实,形成强烈反差。下片“莫倚君身仙骨在”一语双关,表面劝友人勿执仙道,实则暗讽世路艰险,纵有才德亦难久立。“晓霜明镜”直揭衰老之悲,与“投簪”之志呼应,显出退隐之迫切。结句“旧欢新别,回首两沉吟”收束全篇,以“两”字点出双方共情,情感厚重而不流于哀艳。整首词语言典雅,意境层递,堪称清词中抒情与象征结合之典范。
以上为【临江仙】的赏析。
辑评
1 况周颐《蕙风词话》卷五:“顾梁汾(贞观)《临江仙》‘曾是上清携手处’一阕,神致绵邈,自是名家。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“梁汾词,婉约中见筋骨,如‘旧欢新别,回首两沉吟’,情深一往,令人低回不已。”
3 谭献《箧中词》评顾贞观词:“缠绵忠厚,有骚雅之遗,其《临江仙》数阕,尤得风人之旨。”
4 叶嘉莹《清代词史》论曰:“贞观此词托意高远,以仙真之游喻知己之契,而终归于世事迁流、归隐无由之叹,实为清初士人心态之写照。”
以上为【临江仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议