翻译
斜倚枕上,背对着屏风山影,镜匣掩闭,灯光忽明忽暗。香炉中垂下的香烟细弱无力,仿佛被一寸长的金蚕轻轻啃噬。怀抱孤影,想要入眠,却觉翠绿锦被寒意逼人,仿佛要冻裂一般。双肩低垂,红绫滑落一半,恍惚中听见屋檐下的铁马(风铃)叮当作响。
以上为【生查子】的翻译。
注释
1 欹枕:斜靠着枕头,形容姿态慵懒或难以安睡。
2 屏山:绘有山水图案的屏风,此处既指实物,亦可能象征阻隔或孤寂之境。
3 镜掩:镜匣关闭,暗示无人梳妆,亦表孤独寂寞。
4 灯明灭:灯火闪烁不定,渲染夜晚幽暗不安的氛围。
5 香穗:焚香时升起的烟缕,因其细长如穗而称“香穗”。
6 一寸金蚕啮:比喻香烟被缓慢吞噬,如同金蚕啃食,既写香燃之缓,又暗喻时光煎熬。
7 抱影:独自与身影相伴,极言孤独。
8 翠被寒疑裂:翠色锦被冰冷刺骨,几欲冻裂,夸张手法写寒意深入肌骨。
9 双筋亸红绫:“筋”或为“肩”之误或通假,“亸”意为下垂;红绫滑落肩头,状其困倦无力。
10 檐铁:悬于屋檐下的金属片,风吹则响,又称“铁马”,其声更衬夜静人孤。
以上为【生查子】的注释。
评析
这首《生查子》以细腻笔触描绘了一个寒夜独寝的女子形象,通过环境描写与身体感受的交织,传达出深沉的孤寂与凄清。全词无一句直抒胸臆,却处处渗透着主人公内心的冷落与哀愁。语言精炼,意象密集,动静结合,尤以“香穗弱难扶”“寒疑裂”“闻檐铁”等句,将无形之情具象化,极富艺术感染力。整体风格婉约含蓄,属清代早期词中抒写闺怨之佳作。
以上为【生查子】的评析。
赏析
此词以夜阑人静为背景,刻画一位女子在清寒长夜中的孤眠之态。开篇“欹枕背屏山”即勾勒出疏离、封闭的姿态,背对屏风,似有意回避周遭世界。“镜掩灯明灭”进一步渲染室内冷寂,镜匣紧闭,不事妆饰,灯火摇曳,光影恍惚,皆映照内心之动荡与孤清。
“香穗弱难扶,一寸金蚕啮”一句尤为精妙。香烟袅袅本为柔美意象,然以“弱难扶”三字赋予其生命挣扎之感,继而比作金蚕啃食,将时间流逝具象为缓慢而不可逆的侵蚀,隐喻相思或寂寞之苦如蚕食桑叶,无声而深刻。
下片转入身体感受,“抱影欲成眠”五字道尽孤独本质——非无床榻,而无共语之人。“翠被寒疑裂”以极度夸张写寒冷,实则寒在心不在身。结尾“双筋亸红绫,半落闻檐铁”,肩头红绫滑落,细节传神,显其疲惫不堪;而“闻檐铁”收束全篇,以声衬静,风动铁马之声划破长夜,反增空庭寂寥。
全词通篇不见“愁”“怨”字样,然景语皆情语,层层铺染,终成一片凄清意境。顾贞观作为清初词坛重要人物,此作可见其承袭花间遗韵而自具清刚之气的一面。
以上为【生查子】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“顾梁汾(贞观)词,缠绵忠厚,有德者之言。《生查子》数阕,虽绮语而不伤雅,得风人之旨。”
2 清·谭献《箧中词》评顾贞观词:“梁汾《弹指词》缠绵悱恻,秀发可观,如‘香穗弱难扶’等语,工致入微,足见才情兼备。”
3 近人况周颐《蕙风词话》云:“‘翠被寒疑裂’,奇语也。以被裂状寒极,设想新异,非寻常蹊径。”
4 王国维《人间词话》未直接评此词,然其论“一切景语皆情语”,可为此词作解——如“灯明灭”“闻檐铁”,皆外景而内情。
5 今人严迪昌《清词史》称:“顾贞观此词于细微处见深情,不假雕饰而自然动人,是清初小令中写孤寂心理之典范。”
以上为【生查子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议