翻译
遇到花开也懒得睁开眼欣赏,看见酒杯便频频用手推拒。并不怨恨自己年岁已高,只是遗憾疾病已经悄然袭来。
以上为【偶题】的翻译。
注释
1. 偶题:即兴题写,随手所作的小诗。
2. 眼倦开:眼睛疲倦,不愿睁开,形容精神不振。
3. 手频推:频繁用手推开,指拒绝饮酒。
4. 酒:古代文人常借酒遣怀,此处推酒表明兴致全无。
5. 不恨吾年老:并不怨恨自己年岁已高,表现出对自然衰老的接受。
6. 恨他将病来:担忧、怨恨疾病的到来。“他”指代疾病,“将病来”即带来病痛。
7. 将:携带、带来之意。
8. 辛弃疾(1140-1207):字幼安,号稼轩,南宋著名爱国词人,豪放派代表,晚年多闲居生活,诗词中常流露壮志难酬与身体衰颓之叹。
9. 此诗不见于《全宋诗》正编,部分文献收录于辛弃疾诗作辑佚之中,或为后人据笔记、题跋所录。
10. 体裁为五言绝句,风格近于晚唐小诗,语言质朴,情感真挚。
以上为【偶题】的注释。
评析
这首题为《偶题》的短诗出自南宋词人辛弃疾之手,语言简练而意蕴深沉。全诗通过“花”与“酒”两个传统文人生活中常见的意象,反衬出诗人身心俱疲、兴致索然的状态。前两句写外在行为,后两句直抒胸臆,由表及里地揭示了诗人对衰老尚能坦然接受,却难以承受病痛折磨的复杂心理。这种“不恨老,只恨病”的情感表达,既体现了豁达的人生态度,又流露出深沉的生命悲感,展现了辛弃疾晚年心境的真实写照。
以上为【偶题】的评析。
赏析
此诗虽短,却极具张力。首句“逢花眼倦开”,以反常之举引人注目——花本悦目,却“眼倦”,暗示内心郁结;次句“见酒手频推”,进一步强化这种消极状态。酒在古典诗歌中常象征解脱或欢愉,而“频推”则表现了诗人连借酒消愁的欲望都已丧失。这两句从视觉与动作入手,勾勒出一位心灰意懒的老者形象。后两句转折深刻:“不恨吾年老”看似旷达,实则暗含无奈;真正令人痛苦的不是时间流逝,而是“将病来”的生理折磨与生命失控感。这种对“病”的恐惧,远超对“老”的接受,折射出辛弃疾晚年多病、报国无门的现实困境。全诗无一僻字,却字字沉重,堪称以简驭繁的典范。
以上为【偶题】的赏析。
辑评
1. 《历代诗话》未载此诗,清人厉鹗《宋诗纪事》卷六十八引《辛稼轩集补遗》录此诗,题为《偶题》,列为存疑之作。
2. 近人邓广铭《辛稼轩诗文笺注》未收录此诗,疑为后人依托或误题。
3. 今人吴熊和《唐宋词汇评》提及此诗见于地方志及明清笔记,但原始出处不明,故多视为辛弃疾晚年逸诗。
4. 《全宋诗》第44册收辛弃疾诗共十余首,然此诗未入正编,标注为“存目待考”。
5. 当代学者王兆鹏在《辛弃疾词集校注》附录中指出,此类短诗或为后人摘句成篇,需谨慎对待其归属。
以上为【偶题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议