翻译
仙人容貌如冰雪般清丽,生来便被选为瑶池的侍者。五彩祥云隔断了尘世之路,凡间的一切,他们听都不曾听说。
以上为【仙人词】的翻译。
注释
1 玉府:神仙所居之处,亦指仙宫。
2 冰雪姿:形容容貌清丽脱俗,如冰雪般晶莹洁净。
3 遣:派遣,安排。
4 瑶池:传说中西王母所居之地,泛指仙境。
5 五云:五色祥云,古人认为是仙气所化,常环绕仙人居所。
6 尘凡路:指人世间之路,与仙境相对。
7 不知:此处意为从未听闻,表示完全隔绝。
以上为【仙人词】的注释。
评析
本诗以“仙人词”为题,描绘了一位超凡脱俗、居于仙境的仙人形象。诗人通过“冰雪姿”“侍瑶池”等意象,突出其高洁不染的品格与神圣地位;而“五云隔断尘凡路”一句,则强调了仙界与人间的绝对隔离,表现出对世俗的疏离与超越。全诗语言简练,意境空灵,流露出对理想境界的向往和对现实世界的淡漠,具有典型的道教神仙思想色彩。
以上为【仙人词】的评析。
赏析
刘基此诗虽短,却意境深远。首句“玉府仙人冰雪姿”即以“玉府”点明身份,“冰雪姿”刻画形貌,既显尊贵又具清冷之美,奠定了全诗高远出尘的基调。次句“生来即遣侍瑶池”说明仙人自诞生起便居仙境,非经修炼而成,更添其天生圣洁之感。第三句“五云隔断尘凡路”转写空间阻隔,五云不仅是自然景象,更是精神界限的象征,将仙凡彻底分开。末句“说着人间总不知”尤为精妙,不是不愿知,而是根本无从知,凸显了仙界的绝对超然。全诗用语典雅,结构紧凑,通过层层递进的空间与认知隔离,构建出一个纯净无染的理想世界,反映出诗人内心对现实的疏离与对精神自由的追求。
以上为【仙人词】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,故无相关评语。
2 《列朝诗集》丙集载刘基诗,然对此首无具体点评。
3 现存明代诗话文献中,如《艺苑卮言》《诗薮》等均未提及此篇。
4 清代《四库全书总目·集部·别集类》著录《诚意伯文集》,但未对该诗作出评论。
5 当代《刘基集》校注本(中华书局版)收录此诗,仅作文字校勘,无附加评语。
6 目前可查权威文学史著作,如《中国文学史》(袁行霈主编)未专论此诗。
7 学术期刊中暂无针对此诗的专题研究论文。
8 各类唐宋元明诗选本中,此诗入选较少,传播范围有限。
9 因原诗出处较冷僻,且无显著典故争议,历代笺注资料阙如。
10 综上所述,此诗在历史上未引起广泛评论,辑评材料极为匮乏。
以上为【仙人词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议